ONGOING NEED - перевод на Русском

['ɒngəʊiŋ niːd]
['ɒngəʊiŋ niːd]
сохраняющуюся необходимость
continuing need
ongoing need
continuous need
continued necessity
is still needed
continuous necessity
постоянная потребность
continuing need
ongoing need
constant need
continuous need
permanent need
ongoing requirement
постоянную необходимость
continuing need
ongoing need
continuous need
constant need
permanent need
текущая потребность
ongoing need
постоянная необходимость
continuing need
constant need
continuous need
ongoing need
сохраняющейся необходимости
continuing need
continued necessity
ongoing need
continuous need
постоянной потребностью
ongoing need
неизменную потребность
the continuing need
the ongoing need

Примеры использования Ongoing need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The complex transitional systems architecture supporting IPSAS compliance until the full deployment of Umoja, as well as the ongoing need for IPSAS-related guidance, will place heavy demands on this central IPSAS team well beyond the implementation of IPSAS in 2014.
Сложный характер временных систем поддержки перехода на МСУГС до полного внедрения системы<< Умоджа>>, а также постоянная потребность в подготовке связанных с применением МСУГС методических указаний будут для этой центральной группы по МСУГС источником дополнительных испытаний в течение еще долгого времени после перехода на МСУГС в 2014 году.
The two Presidents discussed the ongoing need to reduce human suffering in Syria
Президенты обсудили сохраняющуюся необходимость уменьшить человеческие страдания в Сирии
Trans-Asian Railway, there is an ongoing need for the secretariat to coordinate the implementation of the provisions of the agreements,
Трансазиатским железным дорогам существует постоянная потребность в том, чтобы секретариат координировал осуществление положений соглашений,
These revisions should also recognize an ongoing need for the Evaluation Office to draw upon this data for the assessment of development results
Эти изменения должны также учитывать постоянную необходимость использования этих данных Управлением по вопросам оценки для анализа результатов развития
The main purpose of draft resolution A/59/L.33/Rev.1 is to keep the spotlight on the efforts of African countries and to underscore the ongoing need for international support to complement those endeavours.
Главная цель проекта резолюции A/ 59/ L. 33/ Rev. 1 состоит в том, чтобы сохранить пристальное внимание к усилиям африканских стран и подчеркнуть сохраняющуюся необходимость в международной поддержке, которая дополняла бы эти усилия.
where there is an ongoing need to negotiate and influence at the presidential level in spite of repeated changes in the administration,
где существует постоянная потребность в переговорах и оказании влияния на уровне президента( несмотря на неоднократную смену руководства),
The Committee is of the opinion that the ongoing need for that post is dependent on overall developments in the Mission area,
Комитет считает, что текущая потребность в создании этой должности зависит об общего развития обстановки в районе Миссии,
Statistical offices are therefore facing the ongoing need to look into tools
Таким образом, статистические управления испытывают постоянную необходимость поиска инструментов
Given the specialized nature of the tasks and the ongoing need for those functions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal that the two positions of Asset Management Officer and Water Engineer be converted to posts.
С учетом специализированного характера задач и сохраняющейся потребности в таких функциях Консультативный комитет рекомендует одобрить предложение о преобразовании должностей временного персонала общего назначения в две штатные должности класса С3 для сотрудника по вопросам управления имуществом и инженера- гидротехника.
In many cases, in the implementation phase of incentive measures, there will be an ongoing need for technical support,
Во многих случаях на этапе реализации мер стимулирования будет существовать постоянная потребность в технической поддержке,
While recognizing the ongoing need to address peace and security,
Признавая постоянную необходимость уделять внимание вопросам мира
the provision of closed lists immediate, ongoing need.
ведения закрытых перечней насущная, текущая потребность.
the United Nations information centres have an ongoing need to upgrade server resources.
информационные центры Организации Объединенных Наций испытывают постоянную необходимость в обновление ресурсов серверов.
Expanding the base of contributors to peacekeeping was an ongoing need and would require efforts on the part of potential contributors as well as a more strategic approach by the Secretariat to force generation.
Увеличение числа стран, направляющих свои войска в связи с миротворчеством, является постоянной потребностью и требует усилий со стороны потенциальных поставщиков воинских контингентов, а также стратегического подхода Секретариата к вопросам комплектования сил.
meet were increasing constantly, creating an ongoing need for adaptation and renewed commitment on the part of all stakeholders.
обусловливая постоянную необходимость адаптации и принятия новых обязательств со стороны всех заинтересованных сторон.
With an ongoing need for studying the text,
В связи с постоянной потребностью в изучении текста,
civilian presence throughout the country, the Office anticipates an ongoing need for dedicated Headquarters support,
гражданского компонентов на всей территории страны Канцелярия предвидит постоянную необходимость оказания штаб-квартирой специализированной поддержки,
multilateral agencies is combined with the ongoing need to mobilize supplementary(earmarked)
многосторонних учреждений на составление программ сочетается с постоянной потребностью в мобилизации дополнительных( целевых)
The Committee is of the opinion that the ongoing need for that post is dependent on overall developments in the Mission area,
Комитет считает, что текущие потребности в создании этой должности зависят от общего развития обстановки в районе Миссии,
Participants in the May 2012 workshop concluded that there was an ongoing need for further capacity-building for experts and practitioners in the region
Участники состоявшегося в мае 2012 года практикума пришли к заключению о наличии постоянной потребности в дальнейшем наращивании потенциала экспертов
Результатов: 79, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский