СОХРАНЯЮЩУЮСЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

ongoing need
сохраняющуюся необходимость
постоянная потребность
постоянную необходимость
текущая потребность
сохраняющейся потребности
неизменную потребность
continuous need
постоянную необходимость
сохраняющуюся необходимость
постоянная потребность
неизменная потребность
сохраняющуюся потребность
continued necessity
continuous necessity

Примеры использования Сохраняющуюся необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сознавая сохраняющуюся необходимость изучения и сбора информации об атомной
Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic
Мы признаем сохраняющуюся необходимость устранения последствий ВИЧ/ СПИДа,
We recognize the continued need to address the impact of HIV/AIDS,
Подчеркивая сохраняющуюся необходимость в решительной политической поддержке Специальной миссии Организации Объединенных Наций со стороны международного сообщества
Emphasizing the continuing need for strong political support by the international community for the United Nations Special Mission, and welcoming the Secretary-General's
В этой связи мы подтверждаем сохраняющуюся необходимость всестороннего и эффективного участия всех стран,
In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries,
Отмечая сохраняющуюся необходимость увеличения объема поставок энергоресурсов
Noting the continuing need for enhancing energy supplies
Оценит сохраняющуюся необходимость в процедуре, предусмотренной в пункте 2 b статьи 3 Конвенции;
Evaluate the continued need for the procedure set out in paragraph 2(b) of Article 3 of the Convention;
Он особо отметил ограниченность прогресса в мирном процессе и сохраняющуюся необходимость оказания существенной гуманитарной помощи в Дарфуре.
He highlighted the limited progress in the peace process and the continuing need for substantial humanitarian assistance in Darfur.
Совет Безопасности подчеркивает сохраняющуюся необходимость оказания государствам Западной Африки
The Security Council stresses the continued need for assisting West African States
учитывая сохраняющуюся необходимость улучшения охраны материнства по всей стране.
given the continued need to improve maternal health throughout the country.
Международной организации труда( МОТ) и отметила сохраняющуюся необходимость тесного сотрудничества с партнерами в сфере труда.
direct contacts mission and noted the continued need for close engagement with labour partners.
Подчеркивая сохраняющуюся необходимость того, чтобы Стороны имели доступ к достаточной информации для обеспечения того, чтобы вывозимые опасные
Stressing the continuous need of Parties to have access to sufficient information to ensure that hazardous waste
Они подчеркнули сохраняющуюся необходимость предоставления конкретной помощи,
They highlighted the continued necessity for the provision of concrete assistance,
в последнее время, некоторые выступавшие подчеркнули сохраняющуюся необходимость значительного увеличения ее объемов.
in official development assistance(ODA), several speakers stressed that substantial scaling-up was still needed.
Подчеркивая сохраняющуюся необходимость оказания Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ)
Underscoring the continuing need for the United Nations Mission in Liberia(UNMIL) to support the Government of
Кроме того, Комитет отмечает сохраняющуюся необходимость приложения дополнительных усилий по обеспечению запретов в отношении химического оружия применительно к негосударственным субъектам.
Furthermore, the Committee notes that additional efforts remain necessary to enforce prohibitions in the area of chemical weapons, with respect to non-State actors.
В такое время важно подчеркнуть сохраняющуюся необходимость в сохранении и повышении уровня
It is important in these times to highlight the ongoing necessity of maintaining and augmenting the levels
Вновь подтверждая сохраняющуюся необходимость в проведении независимых исследований
Reaffirming the continuing need for independent research
Сохраняющуюся необходимость оснащения полиции автомобилями, которые позволили бы сотрудникам полиции Сьерра-Леоне быстро реагировать на беспорядки, связанные с выборами, во всех районах страны;
The enduring need for police vehicles to enable the Sierra Leone police to respond promptly to election-related disturbances across the country as a whole;
Комитет признает сохраняющуюся необходимость в использовании традиционных средств коммуникации( таких,
The Committee recognizes the continued need for the use of traditional means of communication(i.e. radio
Признавая сохраняющуюся необходимость в рассмотрении данного пункта,
In recognition of the continuing need for the consideration of the item,
Результатов: 433, Время: 0.0513

Сохраняющуюся необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский