CONTINUING NEED - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ niːd]
[kən'tinjuːiŋ niːd]
сохраняющуюся необходимость
continuing need
ongoing need
continuous need
continued necessity
is still needed
continuous necessity
сохраняющуюся потребность
continuing need
continuing requirement
continuous need
ongoing need
постоянная необходимость
continuing need
constant need
continuous need
ongoing need
постоянная потребность
continuing need
ongoing need
constant need
continuous need
permanent need
ongoing requirement
необходимость дальнейшего
need to continue
need further
the need further
the necessity to continue
the need to pursue
required further
сохранение потребности
the continuing need
попрежнему необходимо
still need
remains necessary
continuing need
still requires
is still necessary
there remains the need
continues to be necessary
remained indispensable
неизменную необходимость
the continuing need
по-прежнему необходимо
still need
is still required
is still necessary
remain necessary
there remains a need
continuing need
still have to
it remains essential
should continue
remains indispensable
сохраняющейся необходимости
continuing need
continued necessity
ongoing need
continuous need
постоянной потребности
постоянной необходимости
дальнейшей необходимости
сохранения потребности

Примеры использования Continuing need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was a continuing need to communicate the potential application and importance of dynamic models in support of the review.
Для поддержки процесса проведения обзора попрежнему необходимо представлять информацию о возможном применении и важности динамических моделей.
Reaffirming the continuing need to ensure a balance among economic development,
Вновь подтверждая сохраняющуюся необходимость обеспечения сбалансированности между экономическим развитием,
While acknowledging the continuing need for ODA, such assistance,
Признавая сохраняющуюся потребность в ОПР, оратор говорит,
The review has reaffirmed the continuing need for a cadre of internationally recruited specialists to provide essential skilled civilian capacity in the absence of a similarly qualified local labour force.
Этот пересмотр подтвердил сохранение потребности в набираемых на международной основе специалистах для обеспечения наличия необходимого квалифицированного гражданского персонала при отсутствии столь же квалифицированных местных трудовых ресурсов.
Mr. Tsymbaliuk(Ukraine) said that there was a continuing need to examine and compile information on atomic
Г-н Цымбалюк( Украина) говорит, что существует постоянная необходимость в оценке и сборе информации об атомной
Recognize the continuing need to promote global growth that produces sustainable benefits for reducing poverty;
Признаем неизменную необходимость в поощрении глобального роста, который обеспечивает стабильные возможности для сокращения масштабов нищеты;
Recognizing further the continuing need for favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements.
Признавая далее сохраняющуюся необходимость обеспечения благоприятных условий для доступа экспортной продукции стран с переходной экономикой на рынки в соответствии с многосторонними торговыми соглашениями.
The assessment determined that there is a continuing need for activities aimed at building confidence in local communities
По итогам оценки было установлено, что попрежнему необходимо осуществлять деятельность, направленную на укрепление доверия в местных общинах
Expressing concern at the increase in common crime, and noting the continuing need for technical training of the Haitian National Police
Выражая обеспокоенность в связи с ростом общеуголовной преступности и отмечая сохраняющуюся потребность в обеспечении технической подготовки Гаитянской национальной полиции
there is a continuing need to invest in quality simply in order to maintain the status quo.
существует постоянная необходимость уделять внимание качеству просто ради поддержания статус-кво.
Yesterday's attack confirms the continuing need for Israeli defensive measures in the face of unrelenting threats of Palestinian terrorism.
Вчерашнее нападение подтверждает сохраняющуюся необходимость принятия Израилем мер для своей обороны в свете неослабевающей угрозы палестинского терроризма.
There is a continuing need for the United Nations and Member States to develop
Организации Объединенных Наций и государствам- членам по-прежнему необходимо разрабатывать и финансировать стратегии поощрения участия женщин
Encouraged by Commission on Human Rights resolution 1992/15 of 21 February 1992 in which the Commission stressed the continuing need for consultation and exchange of information between all treaty bodies.
Приветствуя резолюцию 1992/ 15 Комиссии по правам человека от 21 февраля 1992 года, в которой Комиссия подчеркнула неизменную необходимость проведения консультаций и обмена информацией между всеми договорными органами.
As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions.
Вследствие значительного объема невыплаченных начисленных взносов на специальных счетах некоторых действующих миссий возникает постоянная необходимость заимствовать средства у завершенных миссий.
The continuing need to provide temporary protection was recognized,
Участники признали сохраняющуюся необходимость обеспечения временной защиты,
Recognized that there would be a continuing need by users for international trade statistics analysed according to the Standard International Trade Classification(SITC);
Признала, что пользователям будет по-прежнему необходимо анализировать данные статистики международной торговли с использованием категорий Международной стандартной торговой классификации( МСТК);
and there is a continuing need to address energy demand in rural areas.4 The countries also differ greatly in their territorial size and population density.
и существует постоянная необходимость в удовлетворении спроса на энергию в сельских районах 4.
This recognized a continuing need for a global workforce to perform ongoing functions essential to the overall mandate of the Organization.
Это явилось бы отражением сохраняющейся необходимости наличия глобальных кадровых ресурсов, которые выполняли бы постоянные функции, имеющие огромное значение для решения всех задач Организации.
The Committee should reaffirm the continuing need to balance economic development, social development
Комитет должен подтвердить сохраняющуюся необходимость установления разумного баланса между экономическим развитием,
The MYFF highlights the continuing need for UNIFEM to be a catalyst
В МРФ подчеркивается сохраняющаяся необходимость того, чтобы ЮНИФЕМ играл стимулирующую
Результатов: 407, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский