Примеры использования
Ongoing operations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The rapid increase in the number of ongoing operations and the manpower employed in them had brought with it a sharp increase in the resources needed to run those operations..
Наряду со стремительным увеличением количества проводимых операций и численности занятого в них персонала резко увеличились и объемы необходимых на их проведение средств.
Ongoing Operations ICANN will continue to provide support for gTLD registry operators as they launch
Текущие операции ICANN продолжит предоставлять поддержку операторов реестра gTLD при загрузке
This avoids any energy spill caused by a change of pressure related to the functioning of the incubators or other ongoing operations.
Это позволяет избежать утечки энергии, вызванной изменением давления, связанным с функционированием инкубаторов или другими текущими операциями.
The Residual Special Court will require funding for functioning, ongoing operations and ad hoc proceedings.
Остаточному механизму Специального суда потребуются средства для функционирования, осуществления текущих операций и рассмотрения специальных дел.
civilian police to the many ongoing operations.
гражданскую полицию для многих проводимых операций.
The majority of the transformation programme initiatives have been incorporated into ongoing operations and are no longer considered stand-alone initiatives.
Большинство инициатив в рамках программы преобразований были инкорпорированы в текущие операции и уже более не считаются автономными инициативами.
sacrifice of the Syrian Democratic Forces in their ongoing operations against ISIS.
самопожертвование Сирийских демократических сил в их текущих операциях против ИГИЛ.
replenished in a cycle that provides both working capital for ongoing operations and for reserves.
позволяет обеспечить оборотные средства для текущих операций и средства для резервов.
In that respect, he encouraged the Secretariat to draw upon lessons learned from ongoing operations as well as direction from the Fifth Committee in the specific context of UNMIL activities.
В этой связи он обращается к Секретариату с призывом извлечь уроки из проводимых операций и следовать указаниям Пятого комитета в конкретном контексте операций МООНЛ.
uh, protecting active and ongoing operations.
все еще пытаясь защитить источники и текущие операции.
continue to advise the FARDC in ongoing operations against ADF.
продолжают консультировать ВСДРК в контексте текущих операций против АДС.
space has been secured for its ongoing operations.
сейчас он полностью укомплектован и выделено место для его текущих операций.
Ongoing operations should correspond to the primary activity of the company
Проводимые операции должны соответствовать основному виду деятельности компании
Their presence, knowledge and ongoing operations provide unique opportunities for advocacy,
Их присутствие, знания и текущая работа предоставляют уникальные возможности для пропаганды,
Ongoing operations in Regional Command South-West forced insurgents out of their traditional safe havens in Sangin and Kajaki.
Операции, проводимые региональным командованием<< ЮгоЗапад>>, вынудили мятежников покинуть традиционные убежища в Сангине и Каджакае.
He logged into a database that contained information about past operations in Iraq and ongoing operations in Afghanistan, including black ops.
Он забрался в базу данных, где хранилась информация о прошедших операциях в Ираке и нынешних операциях в Афганистане, в том числе секретных.
I have proposed the setting-up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations.
Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях.
overlap with existing mandates or ongoing operations of other subsidiary bodies of the Subcommittee.
пересекаться с существующими мандатами или текущей деятельностью других вспомогательных органов Подкомитета.
the Guarantee Chain to help in the implementation of the eTIR international system as well as ongoing operations.
гарантийной цепочки в целях оказания им помощи в создании международной системы eTIR, а также в их текущей работе.
construction schedules were prepared in order not to disturb ongoing operations.
проекты производства работ и графики строительных работ для того, чтобы не мешать текущим работам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文