ONLY RESTRICTION - перевод на Русском

['əʊnli ri'strikʃn]
['əʊnli ri'strikʃn]
единственное ограничение
only restriction
only limitation
only limit
sole restriction
единственным ограничением
only limit
only restriction
only limitation
sole restriction
only constraint

Примеры использования Only restriction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The only restriction on broadcasting, not applied since 1994,
Единственное ограничение на вещание, не применявшееся с 1994 года,
the State has permitted the teaching of the languages of some Christian minorities in suitable places, the only restriction being that they should not adversely affect national security,
государство разрешает преподавание языков некоторых христианских меньшинств в надлежащих местах; при этом единственным ограничением является условие о том, чтобы это не наносило ущерба интересам национальной безопасности,
The only restriction on the purchase of real estate to foreign citizens in Russia at the moment is a ban on the acquisition of ownership of land,
Единственное ограничение на приобретение недвижимости для иностранных граждан в России на настоящий момент сегодня- это запрет на приобретение в собственность земли,
Mr. Fathalla said he had understood that the only restriction on forming a political party was that set out in article 6 of Act No. 45 of 14 December 1994 on political parties.
Г-н ФАТХАЛЛА говорит, что, насколько он понимает, единственным ограничением свободы создавать политические партии является то, которое предусмотрено статьей 6 Закона№ 45 от 14 декабря 1994 года о хартии политических партий.
at the same time a type of motorsport at the greatest possible speeds, the only restriction- the car shouldn't take off from specially prepared route.
заодно и вид автоспорта на максимально возможных скоростях, единственное ограничение- машина не должна вылетать со специально подготовленной трассы.
this is the only restriction on Steiner triple systems,
это является единственным ограничением систем троек Штейнера,
to be elected, the only restriction on the latter being that they could not stand for the Presidency
для последней упомянутой категории единственное ограничение состоит в том, что такие лица не могут баллотироваться на пост президента
Now the person doesn't feel irrevocable responsibility for a crime therefore allows thought- lifelong imprisonment it after all not deprivation of life, but only restriction of freedom, that is it is possible to live.
В настоящее время человек не чувствует безвозвратной ответственности за преступление, поэтому допускает мысль- пожизненное лишение свободы это все-таки не лишение жизни, а лишь ограничение свободы, то есть жить можно.
the public interest may cause not only restriction as well as conditioning the exercise of individual rights.
общественный интерес может вызвать не только ограничения, а также кондиционирования осуществление индивидуальных прав.
duties as Costa Ricans” the only restriction on the exercise of political rights being that foreigners“may not intervene in the political affairs of the country”.
костариканцы", и предусматривается единственное ограничение в случае осуществления политических прав, которое состоит в том, что иностранцы" не могут принимать участия в политической жизни страны.
The only restriction on communication with the outside world relates to the corresponding between the accused person in custody
Единственным ограничением на связи с внешним миром является обмен корреспонденцией обвиняемого,
From one point of view, this measure would not constitute deprivation but only restriction of liberty to come and go,
В соответствии с первым тезисом в данном случае речь идет о мере не лишения, а лишь ограничения свободы въезда
The only restrictions to which they were subject concerned rights specific to family life.
Единственные ограничения, установленные для них, касаются прав в сфере семейной жизни.
The only restrictions are the growth(min.150cm) and weight(max.120kg)
Единственными ограничениями являются рост( min. 150см)
The only restrictions are that it does not admit children under 18 months
Единственное ограничение- по возрасту: не берут детей младше полутора лет
The only restrictions on participation are objective criteria pertaining to training
Единственным ограничением является необходимость соответствия объективным критериям,
The only restrictions were that such organizations must not receive funding from abroad
Единственные ограничения заключаются в том, что эти организации не должны получать финансирование из-за рубежа,
The only restrictions beside length are that entrants must be at least 18 years old
Единственные ограничения помимо длины картины- участник должен быть старше 18 лет и его картина была
The only restrictions for women in this area were related to professions that were considered dangerous
Единственные ограничения для женщин в этой области связаны с профессиями, которые считаются опасными и вредными для их здоровья
The only restrictions in these cases tend to be those designed to protect personal data, such as searches
В этих случаях единственные ограничения, как правило, направлены на защиту персональных данных, например в отношении поиска имущества,
Результатов: 43, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский