ONLY WAY TO ENSURE - перевод на Русском

['əʊnli wei tə in'ʃʊər]
['əʊnli wei tə in'ʃʊər]
единственный способ гарантировать
only way to guarantee
only way to ensure
only way to assure
единственным способом обеспечения
the only way to ensure
the only way to achieve
единственный путь обеспечения
was the only way to ensure
единственным способом добиться
единственный путь обеспечить
is the only way to ensure
единственный способ обеспечить
is the only way to ensure
is the only way to achieve
only way to bring
единственный способ обеспечения
the only way to ensure
единственным способом гарантировать
only way to guarantee
only way to ensure
only way to assure
единственный способ позволяющий

Примеры использования Only way to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is, indeed, a critical component of the Dayton Accord and the only way to ensure the full revival of the State of Bosnia
Это, действительно, критический элемент Дейтонского соглашения и единственный способ обеспечения полного возрождения государства Боснии
The only way to ensure the maintenance of international peace
Единственный способ обеспечить поддержание международного мира
Moreover, the only way to ensure the non-use or non-threat of use of nuclear weapons was their total elimination.
Кроме того, единственным способом обеспечить неприменение или отказ от угрозы применения ядерного оружия является его полная ликвидация.
We would like to recall that consensus is the only way to ensure wide acceptance of the resolutions of the General Assembly
Мы хотели бы напомнить, что консенсус является единственным способом обеспечения широкого признания резолюций Генеральной Ассамблеи,
Steering system remanufacturing is the only way to ensure that older vehicles continue to perform safely on the road.
Восстановление рулевых систем является единственным способом гарантировать, что подержанные транспортные средства продолжат выполнять свои функции на дороге безопасно.
The only way to ensure the provision of statistical information on a routine basis is to build national statistical capacity.
Единственный способ обеспечить постоянный поток статистической информации- это создать национальный статистический потенциал.
A successful conclusion of the WTO negotiations was the only way to ensure global food security.
Единственным способом обеспечения глобальной продовольственной безопасности является успешное завершение переговоров в рамках ВТО.
generating opportunities for them is the only way to ensure a healthier, wealthier
создание для них соответствующих возможностей является единственным способом обеспечить для нашей страны более здоровое,
Multilateralism is the way forward to address common global problems and the only way to ensure collective action.
Система многосторонних взаимоотношений как раз и представляет собой способ преодолеть общие глобальные проблемы и единственный способ обеспечить коллективный характер действий.
young people- in political processes and decision-making, is the only way to ensure true equality,
процессы принятия решений является единственным способом обеспечения подлинного равенства, повышения безопасности,
commitment to the State of Palestine is the only way to ensure Israel's security.
приверженность государству Палестина является единственным способом обеспечить безопасность Израиля.
computed only annually if that is the only way to ensure reliable measurement.
исчисляемых только на годовой основе, если это является единственным способом обеспечения надежности измерений.
Nigeria therefore supports the Secretary-General's view that the building of strong human rights institutions at the national level is the only way to ensure the protection and advancement of basic human rights.
Поэтому Нигерия поддерживает точку зрения Генерального секретаря, что построение прочных институтов в области прав человека является единственным способом обеспечить защиту и развитие основных прав человека.
partnerships were the only way to ensure that all needs were met comprehensively.
партнерские связи являются единственным способом обеспечить удовлетворение всех потребностей в комплексе.
The only way to ensure the true advancement of all people in the Netherlands,
Единственный способ добиться реального улучшения положения всех людей в Нидерландах,
The only way to ensure a lasting peace of any kind is to change people's minds.
Единственный способ добиться продолжительного мира того или иного рода- изменить мышление людей.
press releases were the only way to ensure transparency, accountability
выпуск пресс-релизов являлся единственным путем обеспечить транспарентность, подотчетность
At the same time, productivity gains are the only way to ensure greater competitiveness abroad and higher salaries over the long term.
В то же самое время производительность труда является единственным средством обеспечения большей конкурентоспособности бразильских товаров за границей и повышения заработной платы в долгосрочной перспективе.
It also considered that the only way to ensure the effectiveness and legitimacy of measures to combat terrorism was to promote respect for human rights as part of those efforts.
Мексика также считает, что единственным путем обеспечения эффективности и законности мер по борьбе с терроризмом является поощрение уважения к правам человека как составной части этих усилий.
The only way to ensure your designs meet these requirements is to take full advantage of mechanical modeling in 3D.
Единственный способ убедиться, что ваш проект удовлетворяет этим требованиям- в полной мере воспользоваться возможностями механического моделирования в 3D- режиме.
Результатов: 96, Время: 0.0934

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский