OPPORTUNITIES EXIST - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːnitiz ig'zist]
[ˌɒpə'tjuːnitiz ig'zist]
существуют возможности
there is scope
there are opportunities
opportunities exist
there is room
there is potential
there are possibilities
potential exists
it was possible
could be
possibilities exist
имеются возможности
there is scope
there is room
there are opportunities
opportunities exist
there are possibilities
possibilities exist
there is potential
potential exists
options exist
scope exists

Примеры использования Opportunities exist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Opportunities exist to further the use of internal
Существуют возможности для дальнейшего использования внутренних
According to United Nations personnel working in the camps, opportunities exist to express discontent,
Согласно работающему в лагерях персоналу Организации Объединенных Наций, там имеются возможности для выражения недовольства,
Opportunities exist to reshape the legal
Существуют возможности изменить правовую
The investment climate in Malawi is very favourable, and opportunities exist in such areas as tourism,
Инвестиционный климат в Малави исключительно благоприятный и в этих условиях имеются возможности в таких сферах, как туризм,
Opportunities exist for co-benefits in relation to efforts to improve urban and indoor air quality.
Существуют возможности в области использования совместных выгод в связи с мероприятиями по совершенствованию качества воздуха в городах и помещениях.
Opportunities exist to design and implement such infrastructure investments in order to maximize job creation
Поэтому здесь имеются возможности для разработки и осуществления соответствующих инфраструктурных инвестиционных проектов,
Opportunities exist everywhere in the world to increase energy efficiency in power generation
Во всех районах мира существуют возможности для повышения энергоэффективности в сфере энергопроизводства
Opportunities exist in the areas of accountability,
Имеются возможности в областях отчетности,
In post-crisis reconstruction, opportunities exist for a new constitution, new institutions
В процессе восстановления после кризисных периодов существуют возможности для разработки новых конституций,
Opportunities exist for UNCDF to expand this type of joint programming not only with UNDP,
У ФКРООН имеются возможности для расширения совместной разработки такого рода программ не только с ПРООН, но и на основе более
Opportunities exist to lodge an objection to and request judicial review of the rejection of an application.
Существуют возможности для обжалования и подачи ходатайства о судебном пересмотре решения об отклонении ходатайства.
Even when educational opportunities exist, parents may be reluctant to send their children to school during armed conflicts.
Даже в тех случаях, когда существуют возможности для получения образования, родители могут не хотеть отправлять своих детей в школу во время вооруженных конфликтов.
financial control:"Controls over payments have been effective but opportunities exist for improving management information.
Контроль за платежами осуществляется эффективно, однако имеются возможности для совершенствования управленческой информации.
This is especially important in areas where cross-boundary pollution is a problem and opportunities exist to cooperate on measures and standards.
Это в особой степени важно для тех районов, в которых наблюдается проблема трансграничного загрязнения и имеются возможности для сотрудничества по вопросу о мерах и стандартах.
compiled to see what opportunities exist to harmonise approaches over time.
чтобы понять, какие существуют возможности постепенного согласования различных подходов.
Given these scenarios, it is in the best interest of African countries in the process of implementing NEPAD to examine what employment-generating opportunities exist.
С учетом этих сценариев наилучшим интересам африканских стран в процессе осуществления НЕПАД отвечает рассмотрение вопроса о том, какие существуют возможности для обеспечения занятости.
the United Nations have cooperated in these areas, opportunities exist to expand and strengthen that working relationship.
Организация Объединенных Наций и сотрудничают в этих областях, имеются возможности для дальнейшего расширения и укрепления этих рабочих связей.
What is the history of actual Russia-India business cases and what opportunities exist for new business cooperation?
Какова история реальных бизнес- кейсов России и Индии и какие существуют возможности для нового сотрудничества бизнеса?
Some 92 per cent of resident coordinators indicated, however, that opportunities exist to make more use of the mechanism.
Вместе с тем около 92 процентов координаторов- резидентов указали, что имеются возможности для более активного использования этого механизма.
While opportunities exist in all regions, countries in Africa and those in post-conflict
Хотя возможности имеются во всех регионах, заметное место в этой группе отведено странам Африки
Результатов: 83, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский