ИМЕЮТСЯ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Имеются возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеются возможности для улучшения доступа к надлежащим санитарно-техническим сооружениям,
There is scope to improve access to proper sanitation facilities,
Вместе с тем Комитет считает, что имеются возможности для дальнейшего совершенствования,
The Committee is of the view, however, that there is room for further improvement,
Не обязательно сохранять статус кво; имеются возможности для принятия мер в рамках существующего механизма.
The status quo does not need to be; there is scope for action within the existing machinery.
Из всего вышесказанного становится очевидным, что имеются возможности для улучшения положения в том, что касается ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
From the foregone, it is apparent that there is room for improvement with regard to the eliminating all forms of discrimination against women.
Имеются возможности для упорядочения некоторых функций Секции распространения документов, не дающих оптимальных результатов,
There are opportunities to rationalize some functions of the Distribution Section that do not provide optimal benefits,
Как следствие этого имеются возможности для обмена опытом по существу мероприятий
Consequently, there is scope for the sharing of experiences in the substantive content of the arrangements
ВОО сделал вывод о том, что имеются возможности для содействия полному
The SBI concluded that opportunities exist for fostering a full
По мнению Комитета, имеются возможности для дальнейшего повышения эффективности в целях рационализации представления,
The Committee believes that there is room for further improvement in order to streamline the presentation, avoid repetition,
Имеются возможности активизации и поддержки процесса передачи технологий по линии Север- Юг в рамках программ официальной двусторонней
There are opportunities to catalyse and support North-South technology transfer as parts of official bilateral and multilateral assistance programmes,
Вместе с тем Консультативный комитет считает, что имеются возможности для дальнейшего совершенствования регулирования вопросов, связанных с путевыми расходами.
Nevertheless, the Advisory Committee is of the view that there is scope for further improvements in the management of travel.
На Конференции по разоружению имеются возможности для действий со стороны Председателя
In the Conference on Disarmament, there are possibilities for action by the President
В некоторых случаях имеются возможности для крупномасштабной общесистемной деятельности, выходящей за рамки секторов
In some cases, there is room for large-scale system-wide activities that go beyond sectors
Согласно работающему в лагерях персоналу Организации Объединенных Наций, там имеются возможности для выражения недовольства,
According to United Nations personnel working in the camps, opportunities exist to express discontent,
Однако очевидно, что имеются возможности для ее интеграции и повышения эффективности, например в сфере участия общественности.
However, it is clear that there are opportunities for integration and efficiency gains, for example in public participation.
Имеются возможности для укрепления конкретных задач ликвидации,
There is scope for strengthening specific liquidation tasks,
Другими словами, имеются возможности для дальнейшего снижения безработицы, не сопровождающегося повышением уровня инфляции.
In other words, there is room for unemployment to fall further without triggering a rise in the inflation rate.
Инвестиционный климат в Малави исключительно благоприятный и в этих условиях имеются возможности в таких сферах, как туризм,
The investment climate in Malawi is very favourable, and opportunities exist in such areas as tourism,
В странах региона имеются возможности для увеличения объема налоговых поступлений,
There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region,
Имеются возможности для содействия обеспечению подотчетности рядом платформ, включая Генеральную Ассамблею, Всемирную ассамблею здравоохранения
There are opportunities for contributions to accountability from platforms including the General Assembly the World Health Assembly
В УВКБ имеются возможности для расширения инвестирования остатка наличных средств
In UNHCR, there is scope for increase in investment of cash balances
Результатов: 269, Время: 0.0562

Имеются возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский