OPPORTUNITY TO SERVE - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːniti tə s3ːv]
[ˌɒpə'tjuːniti tə s3ːv]
возможность служить
opportunity to serve
a chance to serve
possibility to serve
возможность работать
opportunity to work
ability to work
chance to work
possibility to work
opportunity to serve
possible to work
capacity to work
can work
are able to work
possibility to operate
возможность послужить
the opportunity to serve
возможности служить
opportunity to serve
a chance to serve
possibility to serve

Примеры использования Opportunity to serve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system of rotation does not provide all Member countries the opportunity to serve on the Council, and the system is further aggravated by the number of regional groups
Система его ротации не позволяет предоставить всем странам- членам Организации возможность послужить Совету, и эта система становится еще менее справедливой из-за числа региональных групп
The Committee stresses that staff possessing these skills in missions under liquidation should be given the opportunity to serve in other missions provided there are functions to carry out in those missions.
Комитет подчеркивает, что персоналу, обладающему навыками в этих областях и работающему в ликвидируемых миссиях, следует предоставлять возможность работать в других миссиях при условии, что в этих миссиях существует потребность в осуществлении соответствующих функций.
with whom I had the opportunity to serve in the Bureau.
с которой я имел возможность работать в Бюро.
This environment should include the opportunity to serve the common good,
Эти условия должны включать предоставление возможности служить общему благу,
since we believe that as many Member States as possible should be given the opportunity to serve on the Council, we consider the suggestion of increasing only the number of non-permanent seats to be a viable option.
то, поскольку мы выступаем за то, чтобы как можно больше государств- членов получили возможность работать в Совете, мы считаем предложение увеличить число только непостоянных членов жизнеспособным вариантом.
women are identified and given the 96-28744(E) 231096/… opportunity to serve in the Secretariat, particularly in senior positions.
выявлять отвечающих требованиям женщин и предоставлять им возможность работать в Секретариате, особенно на руководящих должностях.
smaller States Members of the Organization, from all the regional groups, can have an opportunity to serve on the Council and thus reinforce its legitimacy.
могут ли малые государства- члены нашей Организации из всех региональных групп иметь возможность работать в Совете и содействовать тем самым его легитимности.
has permanently resulted in more than 80 Member States of our Organization being denied the opportunity to serve on the Council.
буквой Устава, и в результате этого более 80 государств- членов нашей Организации постоянно лишены возможности работать в Совете.
to the shorter-term staff, especially those who did not have the opportunity to serve five years or more.
работающим по краткосрочным контрактам, в особенности тем из них, кто не имеет возможности прослужить в течение пяти и более лет.
Considering that these objectives require that foreigners who are deprived of their liberty as a result of their commission of a criminal offence should be given the opportunity to serve their sentences within their own society; and.
Считая, что для достижения этих целей необходимо, чтобы иностранцы, лишенные свободы за содеянное ими уголовное правонарушение, имели возможность отбывать наказание в близкой им общественной среде;
giving women an opportunity to serve as volunteers in the army. Art. 8 of the Act of 23 July 1952serve as a volunteer…" was amended by deleting the word"male.">
предоставив женщинам возможность служить в армии Люксембурга в качестве добровольцевВ статье 8 закона от 23 июля 1952 года,служить слова" мужского пола" были опущены.">
that staff possessing those skills in missions under liquidation should be retained and given the opportunity to serve in other missions,
обладающему навыками в этих областях и работающему в ликвидируемых миссиях, следует предоставить возможность работать в других миссиях при условии,
take an opportunity to reflect on how in this particular situation you might find the opportunity to serve.
воспользоваться возможностью поразмышлять, где в данной конкретной ситуации можно найти возможности для служения.
Ahead of you lies great challenges and opportunities to serve others.
Впереди у вас большие проблемы и возможности служить другим.
May God grant him strength and opportunities to serve his people and country,
Пусть Всевышний даст силы и возможности служить своему народу и стране,
give them fair opportunities to serve the Afghan cause
предоставлять им справедливые возможности служить делу Афганистана
the entire membership of the United Nations has more frequent opportunities to serve on the Council and to contribute positively to the Council's work.
все члены Организации Объединенных Наций чаще имели возможность работать в Совете и вносить позитивный вклад в его деятельность.
such as Africa-- and would afford Member States greater opportunities to serve on the Council at regular intervals.
кто в течение длительного времени недопредставлен, как, например, Африка,-- и предоставило государствам- членам более широкие возможности работать в Совете через регулярные промежутки времени.
that women have opportunities to serve in legal institutions as lawyers and judges.
женщины имели возможность служить в правовых институтах в качестве адвокатов и судей.
Small States have little opportunity to serve regularly on the Security Council.
Малые государства редко имеют возможность регулярно работать в Совете Безопасности.
Результатов: 1448, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский