ORDER TO BRING THEM - перевод на Русском

['ɔːdər tə briŋ ðem]
['ɔːdər tə briŋ ðem]
с тем чтобы привести их
order to align them
to bring them
order to adapt them
с целью привести их
order to bring them
целях приведения их
order to bring them
с тем чтобы довести их
order to bring them
with a view to bringing them

Примеры использования Order to bring them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
II to the staff regulations in order to bring them into conformity with the decisions of the General Assembly set out in resolution 55/223;
II к положениям о персонале с целью привести их в соответствие с решениями Генеральной Ассамблеи, указанными в ее резолюции 55/ 223;
he said that the Senegalese Government had drawn upon the efforts of women's organizations in undertaking a vast adaptation of current laws in order to bring them into line with international instruments ratified by Senegal.
правительство Сенегала, опираясь на инициативы женских организаций, проводит большую работу по изменению существующих законов, с тем чтобы привести их в соответствие с положениями международных документов, ратифицированных Сенегалом.
including those for visas and passports, in order to bring them to a moderate level in relation to the average monthly income in the respective participating State.
включая стоимость виз и паспортов, с тем чтобы довести их до умеренного уровня в отношении к среднемесячному доходу в соответствующем государстве- участнике.
regulation 13.3 to schedule I and annex II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 57/285;
прило- жение II к положениям о персонале, с целью привести их в соответствие с решением Гене- ральной Ассамблеи, указанным в резолю- ции 57/ 285;
one purpose being to make admission requirements more strict in order to bring them into line with the admission requirements applying to other types of higher education.
при этом одна из целей такого пересмотра заключается в ужесточении требований в отношении приема, с тем чтобы привести их в соответствие со вступительными требованиями, действующими в других областях высшего образования.
including changes to relevant regulations and decisions in order to bring them into line with developments in society.
включая внесение изменений в соответствующие положения и постановления в целях приведения их в соответствие с происходящими в обществе изменениями.
II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 61/239;
II к положениям о персонале с целью привести их в соответствие с решением Генеральной Ассамблеи, изложенным в резолюции 61/ 239;
a review of the debt sustainability criteria applied by the multilateral financial institutions in order to bring them into line with the need to meet the MDGs.
пересмотр критериев приемлемости долга, применяемых многосторонними финансовыми учреждениями, с тем чтобы привести их в соответствие с необходимостью достижения ЦРДТ.
family life in order to bring them in line with the provisions of the Convention.
семейной жизни в целях приведения их в соответствие с положениями Конвенции.
annex II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 59/268;
приложение II к положениям о персонале, с целью привести их в соответствие с решением Генеральной Ассамблеи, изложенным в резолюции 59/ 268;
Did the French Government intend to amend the relevant provisions in order to bring them into line with internationally-accepted standards?
хотел бы узнать, намерено ли правительство Франции изменить эти положения, с тем чтобы привести их в соответствие с нормами, признанными международным сообществом?
preparation of the internal electricity grids of the Arab least-developed States, in order to bring them into line with requirements for Arab electrical linkage.
совершенствованию внутренних электроэнергетических систем наименее развитых арабских государств в целях приведения их в соответствие с требованиями, предъявляемыми в связи с объединением электроэнергетических систем арабских государств;
II of the staff regulations in order to bring them into conformity with the decision of the General Assembly set out in resolution 61/239;
II к положениям о персонале с целью привести их в соответствие с решением Генеральной Ассамблеи, изложенным в резолюции 61/ 239;
as well as the Kenya Citizenship Act(Chap. 70 of the Laws of Kenya) in order to bring them fully into compliance with article 9 of the Convention.
также в Закон о кенийском гражданстве( глава 70 свода законов Кении), с тем чтобы привести их в полное соответствие со статьей 9 Конвенции.
II to the staff regulations in order to bring them into conformity with the decisions of the General Assembly set out in resolution 53/209;
II к положениям о персонале с целью привести их в соответствие с решениями Генеральной Ассамблеи, указанными в ее резолюции 53/ 209;
Crime should be reviewed in order to bring them in line with the overall programme priorities of the United Nations.
преступности механизмы сбора информации, с тем чтобы привести их в соответствие с общими программными приоритетами Организации Объединенных Наций.
II to the staff regulations in order to bring them into conformity with the decisions of the General Assembly set out in resolution 55/223;
II к положениям о персонале с целью привести их в соответствие с решениями Генеральной Ассамблеи, изложенными в ее резолюции 55/ 223;
the Private Voluntary Organisation Act that impose considerable restrictions to the work of human rights defenders in order to bring them into line with the international standards
обеспечении безопасности и Закон о частных добровольных организациях, которые серьезно ограничивают деятельность правозащитников, с тем чтобы привести их в соответствие с международными стандартами
II to the staff regulations in order to bring them into conformity with the decisions of the General Assembly set out in resolution 65/248;
II к положениям о персонале, с целью привести их в соответствие с решениями Генеральной Ассамблеи, изложенными в резолюции 65/ 248;
The amendment of projects and programmes, where required, in order to bring them into line with the United Nations Development Assistance Framework, without prejudice to the approval process through the governing bodies;
О внесении при необходимости изменений в проекты и программы для приведения их в соответствие с положениями Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития без ущерба для процесса их утверждения в руководящих органах;
Результатов: 88, Время: 0.1028

Order to bring them на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский