ORDER TO ENSURE FULL - перевод на Русском

['ɔːdər tə in'ʃʊər fʊl]
['ɔːdər tə in'ʃʊər fʊl]
целях обеспечения полного
order to ensure full
order to achieve full
order to ensure complete
с тем чтобы обеспечить полное
to ensure full
order to achieve full
целях обеспечения всестороннего
order to ensure full
order to fully guarantee
целях обеспечения полной
order to ensure full
to ensure complete
order to provide full
order to achieve full
целях обеспечения всесторонней
order to ensure full

Примеры использования Order to ensure full на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to ensure full compliance with human rights principles
В целях обеспечения полного соблюдения принципов и обязательств в области
mechanisms used to enforce the access-restricted areas in Gaza, in order to ensure full compliance with international human rights law and international humanitarian law.
используемых для поддержания режима запретных зон в Газе, с тем чтобы обеспечить полное соответствие с нормами международного права в области прав человека и международного гуманитарного права.
In order to ensure full respect for the safe areas identified in resolution 824(1993),
В целях обеспечения полного соблюдения режима безопасных районов, определенных в резолюции 824( 1993),
The Unit would work on the ground in order to ensure full implementation of the protocol,
Эта группа будет работать на местах в целях обеспечения всестороннего осуществления протокола,
Requests the Secretary-General to make the necessary arrangements in order to ensure full deployment of UNCRO,
Просит Генерального секретаря предпринять необходимые меры в целях обеспечения полного развертывания ОООНВД,
national authorities and institutions in order to ensure full acceptance and support for local
национальных органов власти и учреждений, с тем чтобы обеспечить полное признание и поддержку местных
In order to ensure full stakeholder engagement,
В целях обеспечения всестороннего взаимодействия с заинтересованными сторонами,
In order to ensure full formal equality in the future, all new legislation must be screened for gender equality implications to avoid direct
В целях обеспечения полного официального равенства в будущем все новые законы должны проверяться с точки зрения последствий для гендерного равенства во избежание прямой
in Gaza, in order to ensure full compliance with international human rights law
в Газе, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение норм международного права прав человека
In 2006, in order to ensure full transparency and clearly show the origin of each data point in the database, the Inter-Agency and Expert Group introduced a new tool,
В 2006 году в целях обеспечения полной транспарентности и четкого указания источника каждого значения данных в базе данных Межучрежденческая группа экспертов применила новый инструмент,
other measures to establish equal pay for work of equal value in order to ensure full compliance with the provisions of the Convention under article 11.
иных мер для обеспечения равного вознаграждения за труд равной ценности в целях обеспечения всестороннего осуществления положений статьи 11 Конвенции.
foreign spouses in order to ensure full and effective equality of rights between men
иностранных супругов в целях обеспечения полного и реального равенства прав между мужчинами
The State party should further strengthen its efforts to effectively address the lack of applications for naturalization as well as possible obstacles posed by the requirement to pass a language examination, in order to ensure full compliance with article 2 of the Covenant.
Государству- участнику следует и далее активизировать свои усилия по эффективному решению проблемы отсутствия ходатайств о натурализации, а также по устранению возможных препятствий, связанных с требованием о сдаче экзамена на знание языка, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение статьи 2 Пакта.
In order to ensure full coordination and generate synergies, UNODC staff are located with the specialized task force dedicated to counter-narcotics
В целях обеспечения всесторонней координации и налаживания взаимодействия сотрудники УНП ООН включены в состав специальной группы по борьбе с наркотиками
In order to ensure full integration and participation of older people in society, the societal infrastructure must be accessible
В целях обеспечения полной интеграции и участия пожилых людей в жизни общества социальная инфраструктура должна быть доступна
mechanism to be established in order to ensure full implementation and enforcement of the provisions contained in the Convention.
которые надлежит установить в целях обеспечения всестороннего осуществления и обеспечения соблюдения положений этой Конвенции.
Encourages all the human rights treaty bodies to respond positively to its invitation to monitor the compliance of States with their commitments under the relevant human rights instruments in order to ensure full enjoyment of those rights by persons with disabilities;
Призывает все договорные органы по правам человека положительно откликнуться на ее предложение следить за выполнением государствами своих обязательств по соответствующим договорам о правах человека в целях обеспечения полного осуществления этих прав инвалидами;
In order to ensure full protection of children,
В целях обеспечения полной защиты детей каждому ребенку,
a UNIFIL Security Officer conducted meetings with United Nations agencies operating in southern Lebanon in order to ensure full coordination and cooperation on security issues.
совещания с учреждениями Организации Объединенных Наций, осуществляющими деятельность в южной части Ливана, в целях обеспечения всесторонней координации действий и сотрудничества по вопросам безопасности.
competencies necessary to perform certifying functions in order to ensure full accountability, be more effective in managing UNOPS-executed projects
необходимые для выполнения функций сертификации в целях обеспечения полной отчетности, более эффективного управления осуществляемыми ЮНОПС проектами
Результатов: 155, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский