ORDER TO EXPLORE - перевод на Русском

['ɔːdər tə ik'splɔːr]
['ɔːdər tə ik'splɔːr]
целях изучения
order to explore
order to study
order to examine
order to investigate
order to learn
order to consider
order to analyse
order to review
order to look
с тем чтобы изучить
order to examine
order to study
with a view to exploring
order to consider
с целью изучить
with a view to exploring
order to study
order to examine
с тем чтобы изучить возможности
order to explore the possibilities
целях изыскания
order to find
order to seek
order to explore

Примеры использования Order to explore на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
APCICT will also initiate efforts towards collaboration with open universities or distance-learning institutions in various countries of the Asia-Pacific region in order to explore the possibilities of offering AVA courses to students as part of the institutions' ongoing programmes.
АТЦИКТ будет также прилагать усилия в направлении сотрудничества с заочными университетами или учреждениями дистанционного обучения в различных странах Азиатско-Тихоокеанского региона, с тем чтобы изучить возможности предложения студентам принять участие в курсах ВАА в рамках текущих учебных программ соответствующих учебных заведений.
along with several NHRIs, in order to explore ways of collaboration regarding the promotion
с другими специализированными национальными комиссиями стран региона,">наряду с несколькими НПЗУ, с тем чтобы изучить возможности сотрудничества в области поощрения
the Chairs of the Peacebuilding Commission, together with the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, visited the African Development Bank in order to explore areas of potential collaboration in countries on the agenda of the Commission.
совместно с помощником Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства посетила Африканский банк развития с целью изучить области потенциального сотрудничества в странах, охватываемых повесткой дня КМС.
Ye. Maksyuta informed that in order to explore citizens' satisfaction with the quality of the courts within the National Plan from April to June, the Supreme Court
Максюта проинформировала, что в целях изучения удовлетворенности граждан качеством работы судов в рамках Плана нации« 100 конкретных шагов»
consideration should be given to providing a forum for discussion between relevant agencies of the United Nations system and other organizations in order to explore better cooperation and coordination between them.
следует обратить внимание на необходимость организации форума для проведения обсуждений между соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими организациями в целях изыскания более эффективных форм сотрудничества и координации деятельности между ними.
The Council, by resolution 1996/43 requested the Secretary-General to consult the heads of the financial institutions by early 1997 in order to explore the possibilities and practical modalities of scheduling such a meeting.
В своей резолюции 1996/ 43 Совет просил Генерального секретаря к началу 1997 года провести консультации с руководителями финансовых учреждений, с тем чтобы изучить возможности и практические формы планирования проведения такой встречи.
Contact will be made with CARICOM in the coming months in order to explore possible areas of collaboration,
В ближайшие месяцы будут предприняты контакты с КАРИКОМ в целях изучения возможных областей сотрудничества,
establish a dialogue with representatives of States parties on a country-by-country basis, in order to explore reasons for failure to meet reporting obligations
наладить диалог с представителями каждого государства- участника в отдельности, с тем чтобы изучить причины невыполнения ими обязательств по представлению докладов
The Secretary-General has continued to carry out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Генеральный секретарь продолжал проводить различные консультации с заинтересованными сторонами в самом регионе и за его пределами в целях изучения путей и средств содействия созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
The Secretary-General has on several occasions had various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways
Генеральный секретарь несколько раз проводил различные консультации с заинтересованными сторонами в самом регионе и за его пределами в целях изучения дополнительных путей
should consider organizing regional workshops in order to explore this issue also at the grass-roots levels.
рассмотреть возможность организации региональных рабочих совещаний в целях изучения этого вопроса также и на низовых уровнях.
The Secretary-General has on several occasions carried out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways
Генеральный секретарь несколько раз проводил различные консультации с заинтересованными сторонами в самом регионе и за его пределами в целях изучения дополнительных путей
lessons learned in approaches used in monitoring and evaluating capacity-building in various fields, in order to explore how such methods could be applied to capacity-building for climate change;
оценке деятельности по укреплению потенциала в различных сферах, в целях изучения возможных способов применения таких методов в деятельности по укреплению потенциала в области борьбы с изменением климата;
international organizations in order to explore opportunities, align visions
международными организациями, с тем чтобы изучать возможности, согласовывать видения
constructive dialogue at the Foreign Secretary level in order to explore initiatives that will enhance confidence
конструктивному диалогу на уровне министров иностранных дел в интересах поиска инициатив, которые позволят укрепить доверие
It also proposed that preparations should be made to convene a conference of Arab investors in order to explore what Arab States, together with regional and Arab investment funds
Он также предложил провести подготовительные мероприятия для созыва конференции арабских инвесторов с целью изучения того, какой вклад арабские государства в сотрудничестве с арабскими инвестиционными фондами
the Conference should at the same time start a discussion in order to explore what further role it could play in nuclear disarmament
Конференция должна одновременно с этим развернуть дискуссию с целью выяснения, какую еще роль она могла бы играть в области ядерного разоружения,
The Executive Secretary visited OECD in order to explore with the newly appointed OECD Secretary-General the modalities of future cooperation with particular reference to OECD extension of membership and activities in favour of countries in transition.
Исполнительный секретарь посетил ОЭСР с целью изучения совместно с вновь назначенным Генеральным секретарем ОЭСР возможностей для дальнейшего сотрудничества с заострением внимания на расширении членского состава ОЭСР и деятельности, ориентированной на страны с переходной экономикой.
Convention on Sustainable Housing in the UNECE Region(WG) in order to explore the potential benefit of such an instrument and to define its possible scope and objectives; and further invited member States to nominate representatives to the WG ECE/HBP/162.
В результате Комитет постановил учредить специальную рабочую группу по возможной рамочной конвенции об устойчивом жилищном хозяйстве в регионе ЕЭК ООН( РГ) для изучения потенциальных выгод такого документа и определения его возможных сферы охвата и целей и предложил государствам- членам назначить представителей в данную РГ ECE/ HBP/ 162.
had also been conducted, in order to explore and assess the reasons for and consequences of child labour in Jordan.
упразднению детского труда( ИПЕК) было проведено исследование с целью изучения и оценки причин и последствий детского труда в Иордании.
Результатов: 85, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский