ORDER TO RECOGNIZE - перевод на Русском

['ɔːdər tə 'rekəgnaiz]
['ɔːdər tə 'rekəgnaiz]
целях признания
order to recognize
order to acknowledge
to seek recognition
с тем чтобы признать
order to recognize
целях учета
order to take into account
order to reflect
order to accommodate
order to address
order to incorporate
order to respond
order to recognize
with a view to mainstreaming
order to integrate
порядке признания

Примеры использования Order to recognize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have come together in the framework of the International Year of Youth in order to recognize an important chapter of our historical challenge to make visible the importance of young people
Мы собрались здесь сегодня по случаю Международного года молодежи, чтобы отметить важную главу в нашей исторической задаче, состоящей в том, чтобы подчеркнуть значение молодежи
The Board recommends that necessary process changes be made to the Area Staff Provident Fund in order to recognize humanitarian loans at amortized cost
Комиссия рекомендует внести необходимые процедурные изменения в Фонд обеспечения персонала на местах, с тем чтобы учитывать гуманитарные ссуды участникам по их амортизационной стоимости
You need to go to court in order to recognize the illegal transfer transaction of your debt,
Вам нужно обратится в суд, дабы признать незаконной сделку передачи вашего долга,
the work with the playful can be made in order to recognize the issues of childhood,
работа с игривый могут быть сделаны для того, чтобы признать проблемы детства,
some other delegations suggested that it might be useful to include general duties applicable to all States in order to recognize the wider international dimension of the sub-topic.
ряд других делегаций заявили, что было бы целесообразно включить общие обязанности, применимые ко всем государствам, с тем чтобы отразить более широкий международный аспект этой подтемы.
the Central Asian Republics in order to recognize and respect migrants' rights.
центральноазиатских республик в целях обеспечения признания и уважения прав мигрантов.
the Congresses of the States approved the initiative taken by President Carlos Salinas de Gortari in reforming article 4 of the Mexican Constitution, in order to recognize the specific rights of the indigenous peoples.
конгрессы штатов поддержали инициативу президента Карлоса Салинаса де Гортари относительно внесения изменений в статью 4 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов с целью признания особых прав коренных народов.
consider the issue of their status in consultation with representatives of Ruthenians in order to recognize all minorities which claim to exist in the State party.
рассмотреть вопрос об их статусе в консультации с представителями русинов с целью признания всех меньшинств, которые заявляют о своем праве на существование в государстве- участнике.
called for a rights-based movement for nature in order to recognize our dependence on and interconnectedness with the natural world.
основанному на правах человека, для того чтобы признать нашу зависимость от мира природы и взаимосвязь с ним.
the tax service may make amendments in order to recognize the taxpayer as a controlled person of a foreign company.
налоговая служба может внести правки с целью признать налогоплательщика контролируемым лицом иностранной компании.
On September 30, 2005 appropriate additions and amendments were made to the existing legal acts in order to recognize trafficking in persons as a crime
Сентября 2005 года в действующие законодательные акты были внесены надлежащие добавления и поправки в целях признания торговли людьми в качестве преступления
During the year there were adjustments to the IPSAS reserves as at 1 January 2012 in order to recognize(a) irrecoverable amounts previously recorded as receivables and(b)
В течение года производились корректировки резервов по МСУГС на 1 января 2012 года, с тем чтобы признать: a невозместимые суммы, ранее учтенные
international economical and financial institutions, to review the procedure for national accounting in order to recognize and account for the economic value of women's contribution to wealth production by way of their nonremunerated labour,
экономическим учреждениям необходимо пересмотреть процедуру составления национальных счетов, с тем чтобы признать и учесть экономическую ценность вклада женщин в производство материальных благ за счет их неоплачиваемого труда,
It therefore recommended that, in order to recognize the distinction that the Security Council had intended to create between the categories of permanent
В связи с этим он рекомендует в целях учета различия, которое Совет Безопасности намеревался установить между категориями постоянных судей
In order to recognize the efforts of carriers who are prepared to make undertakings concerning screening procedures
В порядке признания усилий перевозчиков, готовых взять на себя обязательства в отношении процедур проверки
The change in presentation is made in order to recognize such liabilities when incurred,
Это изменение в формате представления информации произведено в целях учета таких обязательств в момент их возникновения
the second, in order to recognize, in a prudent but more realistic manner,
второй- в порядке признания, осмотрительным, но более реалистичным способом,
The Commission also agreed that, in order to recognize the significant contribution of Justice Paul Heath of the High Court of New Zealand in preparing the first draft of the judicial materials and contributing to its further development, an appropriate acknowledgement
С целью признания важного вклада Поля Хита, судьи Высокого суда Новой Зеландии, в подготовку первого проекта судебных материалов и в их дальнейшую доработку Комиссия также решила,
By means of Law no. 35 of 30 March 2012 the Great and General Council introduced"extraordinary provisions on naturalization" in order to recognize the legitimate expectations of those who have been living in San Marino for years,
Законом№ 35 от 30 марта 2012 года Большой генеральный совет ввел" исключительные нормы натурализации" с целью признать законные ожидания тех, кто прожил в Сан-Марино в течение многих лет, установив таким образом со страной
at the project level(TSS-2) in order to recognize, support and strengthen the technical capabilities of the United Nations agencies,
уровне проектов( ТВУ- 2) в целях признания, поддержки и укрепления технического потенциала учреждений Организации Объединенных Наций
Результатов: 57, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский