ORGANIZATION AS A WHOLE - перевод на Русском

[ˌɔːgənai'zeiʃn æz ə həʊl]
[ˌɔːgənai'zeiʃn æz ə həʊl]
организации в целом
organization as a whole
organizations generally
of the organization in general
organization at large
organization's overall
of the organisation as a whole
overall organizational
of the united nations as a whole
wider organization
to the entire organization
организация в целом
organization as a whole
organization in general
organization generally
организацию в целом
the organization as a whole
the entire organization
организацией в целом
the organization as a whole

Примеры использования Organization as a whole на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
requires an all-encompassing definition which should stand for the Organization as a whole.
поэтому необходимо всеобъемлющее определение, которое распространялось бы на Организацию в целом.
The enclosed statements 1 to 4 have been presented on a consolidated basis for the Organization as a whole.
Прилагаемые ведомости 1- 4 представлены в сводном виде по Организации в целом.
Indeed, the Organization as a whole must have the courage to admit errors
Кроме того, Организация в целом должна иметь мужество признавать ошибки,
Furthermore, the operational independence of OIOS in discharging its duties was of fundamental interest to the Organization as a whole.
Кроме того, оперативная независимость УСВН в исполнении своих обязанностей представляет принципиальный интерес для Организации в целом.
The General Assembly and the Organization as a whole have recorded important achievements since the adoption of the 2005 World Summit Outcome Document resolution 60/1.
Генеральная Ассамблея и Организация в целом добились важных успехов после принятия в 2005 году Итогового документа Всемирного саммита резолюция 60/ 1.
Management reforms directly pit the interests of Members against those of the Organization as a whole.
Реформы в области управления напрямую сталкивают интересы государств- членов с интересами Организации в целом.
While the human resources management challenges faced by OHRM and the Organization as a whole defy a simple solution,
Хотя проблемы в области управления людскими ресурсами, с которыми сталкиваются УЛР и Организация в целом, не поддаются простому решению,
He also informed delegations that UNHCR is developing a new strategic risk register for the organization as a whole.
Он также известил делегации, что УВКБ разрабатывает новый стратегический реестр рисков по организации в целом.
employees of the company, and the organization as a whole.
так и организация в целом.
political guidance to the Organization as a whole.
обеспечивать политическое руководство для Организации в целом.
We also express our appreciation for the efforts that the Secretary-General and the Organization as a whole have been making in support of that project.
Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за усилия, которые он лично и Организация в целом прилагают в поддержку этого проекта.
The reform of outsourcing practices should not lag behind the reform of the Organization as a whole.
Реформа практики предоставления внешних подрядов не должна отставать от реформы Организации в целом.
This relates to the good fortune currently attending the Court at the very same time as the mother Organization as a whole is confronting considerable difficulties on a variety of fronts.
Это касается счастливой судьбы, выпавшей в настоящее время на долю Суда, в то самое время, когда сама Организация в целом сталкивается со значительными трудностями на разных фронтах.
In 1963 the new ratio of Council membership to that of the Organization as a whole was 13.25 per cent.
В 1963 году доля членского состава Совета по отношению к составу Организации в целом составляла 13, 25 процента.
The Estonian delegation notes with appreciation the huge work that the Organization as a whole is carrying out.
Делегация Эстонии с удовлетворением отмечает огромную работу, которую в настоящее время проводит Организация в целом.
themes that are applicable to the organization as a whole.
имеющие отношение ко всей организации в целом.
priorities as well as certain instruments which the organization as a whole prefers to use in the world-wide pursuit of its objectives.
также соответствующие механизмы, которые предпочитает использовать организация в целом в деле реализации своих целей во всем мире.
The issue of strategic human resources planning needs to be viewed in the context of the broader situation confronting the Organization as a whole.
Вопрос о стратегическом планировании людских ресурсов нужно рассматривать в контексте более широкой ситуации, с которой сталкивается Организация в целом.
The United Nations also needs support for developing a strategic vision of what the Organization as a whole, working together, can accomplish in the area of prevention.
Организация Объединенных Наций нуждается также в поддержке формирования стратегического видения того, какие цели Организация в целом, действуя сообща, могла бы достичь в области предотвращения конфликтов.
The Organization as a whole has been able to assist national Governments in implementing the agreements related to climate change.
В целом Организация может оказывать помощь национальным правительствам в выполнении соглашений, касающихся изменения климата.
Результатов: 232, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский