OTHER INTERNATIONAL OBLIGATIONS - перевод на Русском

['ʌðər ˌintə'næʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
['ʌðər ˌintə'næʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
других международных обязательств
other international obligations
other international commitments
другими международными обязательствами
other international obligations
other international commitments
other international undertakings
другие международные обязательства
other international obligations
other international commitments
другим международным обязательствам
other international obligations
other international commitments

Примеры использования Other international obligations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to the Constitution(sect. 94), the approval of Parliament is required for such treaties and other international obligations that contain provisions of a legislative nature.
В соответствии с Конституцией( статья 94) парламент должен утверждать такие договоры и другие международные обязательства, которые содержат положения законодательного характера.
Council members have also talked about Latvia's participation in international military operations, as well as the country's other international obligations.
Члены совета обсуждали участие Латвии в международных военных операциях и выполнение других международных обязательств.
It should ensure that its actions on both fronts were in conformity with the Covenant and its other international obligations.
Она должна обеспечить соответствие своих действий в обоих направлениях положениям Пакта и другим международным обязательствам, принятым ею.
The provisions of this Protocol shall be applied in accordance with domestic legislation consistent with the Charter of the United Nations and other international obligations of the State.
Положения настоящего Протокола применяются в соответствии с внутренним законодательством согласно Уставу Организации Объединенных Наций и другими международными обязательствами государства.
It had been developed with full consideration for the stipulations of this Covenant and other international obligations of Ukraine.
Он был разработан с учетом положений настоящего Пакта и других международных обязательств Украины.
It conformed to the requirements of article 15 of the Covenant and other international obligations in this regard.
Он соответствует требованиям статьи 15 Пакта и другим международным обязательствам в этом отношении.
be of benefit to all and guided by the principles of United Nations Charter and other international obligations.
выгодного для всех решения в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и другими международными обязательствами.
The review is based on relevant Council of Europe and other international obligations and standards, OSCE commitments
Обзор осуществлен на основе соответствующих обязательств и стандартов Совета Европы, других международных обязательств, обязательств в рамках ОБСЕ
In any event it could not override other international obligations such as the Convention.
В любом случае она не может иметь приоритетного значения по отношению к другим международным обязательствам, таким, как Конвенция.
principles of the UN Charter, Universal Declaration of Human Rights and other international obligations assumed with succession or conclusion of major international universal and regional instruments in
принципы Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и других международных обязательств, взятых ею на себя в соответствии с процедурой правопреемства или в результате заключения крупных международных универсальных
had been written bearing in mind the human rights conventions and other international obligations binding on Finland.
были разработаны с учетом конвенций в области прав человека и других международных обязательств Финляндии.
The provisions of this Protocol shall apply in accordance with domestic law consistent with the Charter of the United Nations and other international obligations of the State, as well as with the object
Положения настоящего Протокола применяются в соответствии с национальным законодательством, согласующимся с Уставом Организации Объединенных Наций и другими международными обязательствами государства, а также с целями
as well as other international obligations.
а также других международных обязательств.
Serbia and Montenegro expresses its readiness to fully implement UNSC resolution 1540(2004) and other international obligations with respect to questions of non-proliferation
Сербия и Черногория заявляют о своей полной готовности всесторонне осуществлять резолюцию 1540( 2004) Совета Безопасности и выполнять другие международные обязательства в отношении вопросов нераспространения,
means of adhesion(through approval, accession or signing) become constitutional norms under current law along with other international obligations.
согласно вышеуказанной конституционной норме относятся к действующему праву Республики Казахстан наряду с другими международными обязательствами Республики.
in the light of Security Council resolution 1325(2000) and other international obligations.
положений резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности и других международных обязательств.
The Council further urges Iraq fully to discharge its other international obligations under the Security Council resolutions relating to the elimination of its weapons of mass destruction and to do so
Совет настоятельно призывает далее Ирак полностью выполнить свои другие международные обязательства в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, касающимися ликвидации имеющегося у него оружия массового уничтожения,
strictly required by the exigencies of the situation, are not inconsistent with the State's other international obligations, and do not discriminate on specified grounds.
ограничиваются требованиями сложившейся ситуации, не идут вразрез с другими международными обязательствами государства и не ведут к дискриминации по конкретным признакам.
must interpret the bill of rights in a manner consistent with the Convention and other international obligations of Seychelles including having regard to CEDAW jurisprudence.
должен интерпретировать билль о правах согласно положениям Конвенции и другим международным обязательствам Сейшельских Островов, включая обязательства, имеющие отношение к сфере юриспруденции КЛДОЖ.
offered as an argument by Russia, do not hold as a justification for the violation of universally recognized principles and norms of international law and other international obligations.
не могут служить оправданием для нарушения общепризнанных принципов и норм международного права и других международных обязательств.
Результатов: 110, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский