other key actorsother key playersother key stakeholders
другими ключевыми участниками
other key playersother key actorsother key stakeholders
другими основными участниками
other key actorsother principal actorsother key stakeholdersother key interlocutorsother major stakeholdersother key players
других ключевых действующих лиц
other key actors
других основных субъектов
other key actors
другими ключевыми сторонами
other key actors
другими основными сторонами
other key actorsother key interlocutors
других ключевых игроков
other key playersother key actors
других ключевых субъектов
other key actorsother key playersother key stakeholders
другие ключевые участники
other key actorsother key stakeholdersother key players
Примеры использования
Other key actors
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In consultation with Conduct and Discipline Teams and other key actors, the Department of Field Support continues to identify means of achieving a more effective service delivery model.
В консультации с группами по вопросам поведения и дисциплины и другими ключевыми партнерами Департамент полевой поддержки продолжает поиск путей разработки более эффективной модели обслуживания.
the political will of Governments and other key actors, and to mobilize resources.
добиться проявления правительствами и другими основными субъектами политической воли и обеспечить мобилизацию ресурсов.
needs in light of the recovery objectives agreed by government policy-makers and other key actors.
потребностей в свете задач по восстановлению, согласованных между органами власти и иными ключевыми участниками.
between European Union member States, other key actors and the European Council secretariat.
государствами-- членами Европейского союза, а также между ними и другими ключевыми участниками процесса и секретариатом Европейского совета.
Government representatives and other key actors.
правительственными чиновниками и другими важными лицами.
also to the United Nations system and other key actors, including non-governmental organizations.
для системы Организации Объединенных Наций и других основных участников деятельности, включая неправительственные организации.
if it worked closely with other key actors in Africa.
она будет тесно сотрудничать с другими основными действующими лицами в Африке.
In the 2005-2008 phase of the Trust Fund, further efforts are being undertaken to expand the involvement of United Nations organizations and other key actors.
В течение этапа работы Целевого фонда в период 2005- 2008 годов прилагаются дальнейшие усилия по расширению вовлечения организаций системы Организации Объединенных Наций и других основных действующих лиц.
UNHCR also connect with other key actors.
УВКБ поддерживали также связь с другими основными участниками деятельности.
Clearly, the private sector cannot be expected to replace other key actors in social development,
Нельзя, конечно же, ожидать, что частный сектор заменит других ведущих участников процесса социального развития,
The Council encourages the finalization of the establishment of the Coordination nationale pour le soutien aux humanitaires et au Détachement intégré de sécurité to allow efficient interaction of the Government of Chad with humanitarian partners and other key actors.
Совет призывает завершить деятельность по созданию Национального координационного совета по поддержке гуманитарных организаций и Сводного отряда по охране порядка в целях обеспечения возможности для эффективного взаимодействия правительства Чада с гуманитарными партнерами и другими ключевыми субъектами.
The Security Council encourages the finalization of the establishment of the'Coordination nationale pour le soutien aux humanitaires et au DIS' to allow efficient interaction of the Government of Chad with humanitarian partners and other key actors.
Совет Безопасности призывает завершить деятельность по созданию Национального координационного совета по поддержке гуманитарных организаций и СОП в целях обеспечения возможности для эффективного взаимодействия правительства Чада с гуманитарными партнерами и другими ключевыми субъектами.
either directly, on in partnership with other key actors and stakeholders.
в рамках партнерских связей с другими ключевыми участниками и заинтересованными структурами.
will undertake consultations among line ministries and other key actors/stakeholders to explore the process, activities and time frame for
проведут консультации между соответствующими отраслевыми министерствами и другими основными участниками деятельности/ заинтересованными сторонами в целях изучения возможных процедур,
as well as with other key actors, such as the private sector,
а также с другими ключевыми участниками, такими как частный сектор,
favouring resource pooling and coordination with other key actors, such as private banks
также поощрения объединения ресурсов и координации действий с другими ключевыми субъектами, такими как частные банки
It is a primary responsibility of the Government to encourage local leaders and other key actors at the grass-roots level in many villages to communicate the importance of family planning
Основная ответственность правительства- поощрять местных лидеров и других ключевых действующих лиц на низовом уровне во многих деревнях информировать население о значении планирования семьи
collecting data and information from Governments and other key actors on implementation.
информации о выполнении законодательных актов правительствами и другими основными участниками.
In the circumstances, the Chief of Mission will continue to act as my Special Representative on the ground for contacts at the highest level with the two sides and other key actors on the Cyprus question.
В этих обстоятельствах Глава миссии будет продолжать действовать в качестве моего Специального представителя на месте для контактов на высшем уровне с обеими сторонами и другими ключевыми участниками решения кипрской проблемы.
4 to 6 September, during which she held discussions with the Government and other key actors to finalize the statement.
провести обсуждения с правительством и другими ключевыми субъектами в целях доработки заявления о взаимных обязательствах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文