OTHER RELEVANT PARTIES - перевод на Русском

['ʌðər 'reləvənt 'pɑːtiz]
['ʌðər 'reləvənt 'pɑːtiz]
другими соответствующими сторонами
other relevant parties
other relevant actors
other concerned parties
other relevant stakeholders
other parties involved
other pertinent actors
другими заинтересованными сторонами
other stakeholders
other interested parties
other parties concerned
other actors
other parties involved
other relevant parties
другие соответствующие стороны
other relevant parties
other relevant actors
other parties concerned
other relevant stakeholders
других соответствующих сторон
other relevant actors
other relevant parties
other relevant stakeholders
other concerned parties
other appropriate actors
другим соответствующим сторонам
other relevant parties
other parties concerned
other relevant stakeholders
other relevant actors
other appropriate parties
других заинтересованных сторон
other stakeholders
other interested parties
other parties concerned
other actors

Примеры использования Other relevant parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
safeguards ensure that its confidentiality is preserved while being made available to the judicial authorities and other relevant parties.
меры обеспечивают конфиденциальность содержащейся в ней информации, доступ к которой могут получать судебные органы и другие соответствующие субъекты.
the private sector and other relevant parties.
South Sudan and other relevant parties on all issues in connection with the peace consolidation process at both the senior
Южного Судана и другими соответствующими сторонами по всем вопросам, связанным с процессом укрепления мира,
State Parties shall consider setting up public-private partnerships with other relevant parties to reduce opportunities for transnational criminal activities such as illegal trafficking in firearms
В области отношений между государственными органами и частным сектором государства- участники рассматривают вопрос об установлении партнерских связей с другими соответствующими сторонами в целях сокращения возможностей для таких видов транснациональной преступной деятельности,
to be done carefully, in conjunction with the other relevant parties, and it needs to be done discreetly,
ее нужно проводить тщательно в смычке с другими заинтересованными сторонами, и мне определенно думается, что это нужно делать тщательно
Step up efforts including working closely with ICRC and other relevant parties, to stop the recruitment
Активизировать усилия, в том числе в тесном сотрудничестве с МККК и другими соответствующими сторонами, с тем чтобы положить конец вербовке
We are ready to work with the other relevant parties to actively promote the denuclearization of the Korean peninsula and the appropriate settlement
Мы готовы работать вместе с другими заинтересованными сторонами в целях активного содействия созданию безъядерной зоны на Корейском полуострове
Until 1999 this body will advise the Government and other relevant parties on ways of improving the position of the chronically ill in the fields of care,
До 1999 года этот орган будет консультировать правительство и другие соответствующие стороны о возможностях улучшения положения хронически больных лиц в области обслуживания,
South Sudan and other relevant parties on all issues connected with the peace consolidation process.
Южного Судана и другими соответствующими сторонами как на уровне старшего руководства, так и на рабочем уровне по всем вопросам, связанным с процессом укрепления мира.
intended to work in close collaboration with the United Nations system and other relevant parties to meet them.
намерено работать в тесном сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами над решением этих проблем.
universities, and other relevant parties within Bulgaria as EnEffect is unable to fully answer all the questions on its own.
университетов и других соответствующих сторон в Болгарии, поскольку Центр не может самостоятельно дать исчерпывающие ответы на все вопросы.
We also urge all Governments and other relevant parties to ensure that the United Nations
Мы также настоятельно призываем все правительства и другие соответствующие стороны обеспечить для Организации Объединенных Наций
South Sudan and other relevant parties on all issues connected with the peace consolidation process.
Южного Судана и другими соответствующими сторонами как на уровне старшего руководства, так и на техническом уровне по всем вопросам, связанным с процессом укрепления мира.
which has been prepared in consultation with Governments and other relevant parties, in pursuance of Governing Council decision 20/33,
в области мобилизации ресурсов, который подготовлен в консультации с правительствами и другими заинтересованными сторонами во исполнение решения 20/ 33 Совета управляющих
Calls upon Governments and other relevant parties to provide financial and other resources to the United Nations Environment Programme,
Призывает правительства и другие соответствующие стороны обеспечивать Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде финансовыми
In that context, we met again, with other relevant parties, during the session of the First Committee of the General Assembly and in Geneva, and will continue to
В этой связи мы также провели встречи с участием других соответствующих сторон в ходе сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи
States and other relevant parties should inform individuals,
Государствам и другим соответствующим сторонам следует информировать отдельных лиц,
Both secretariats, along with other relevant parties, are involved in the African Stockpiles Project for the disposal of obsolete stocks of pesticides
Оба секретариата вместе с другими соответствующими сторонами участвуют в" Африканском проекте по запасам", направленном на уничтожение запасов просроченных пестицидов
civil society organizations and other relevant parties.
также организациями гражданского общества и другими заинтересованными сторонами.
distribute, for information for Governments and other relevant parties, a Biannual Bulletin of Environmental Law, which presents information on activities of UNEP, inter alia,
распространять в целях информирования правительств и других заинтересованных сторон" Biannual Bulletin of Environmental Law"(" Бюллетень по вопросам экологического права,
Результатов: 165, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский