OUR CAUSE - перевод на Русском

['aʊər kɔːz]
['aʊər kɔːz]
наше дело
our case
our business
our cause
our job
's our thing
we do
our affair
our work
наша причина
нашему делу
our cause
our case
our business
нашего дела
our case
our cause
our business

Примеры использования Our cause на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lincoln was right: our cause is new.
Линкольн был прав: наше дело новое.
And there is one more brain I would engage in our cause.
И я бы хотела задействовать еще одну голову в нашем деле.
You don't know our cause.
Ты не знаешь наших причин.
Oh, I think I found our cause of death.
О, я думаю, что нашел нашу причину смерти.
He would advance our cause.
Он наш пособник.
If it helps our cause, I could find out if he's a top.
Если это поможет в нашем деле, я могу выяснить актив ли он.
Thalyssra asks much of me, but our cause is worth the risks.
Талисра ожидает от меня слишком многого, но ради нашего дела стоит рискнуть.
To gather information to further our cause.
Чтобы собрать информацию для нашего дела.
And we could not hope for anyone better to fight our cause.
Мы не могли и надеяться, что появится кто-то, кто лучше боролся бы за наше дело.
We're willing to die for our cause.
Мы готовы умереть за свое дело.
We expect you to continue to champion our cause in your respective capitals.
Мы рассчитываем, что вы будете и впредь ратовать за наше дело в ваших столицах.
I'm sure you understand… what this would mean to our cause.
Уверен, вы понимаете… что это может означать в нашем случае.
The world then began to deal with our people, our cause and our leadership as one State deals with another State.
В своем отношении к нашему народу, нашему делу и нашим лидерам мир стал руководствоваться принципами межгосударственных отношений.
has also played a distinguished role in defending our cause in the Security Council
всегда играла видную роль в отстаивании нашего дела в Совете Безопасности
The Government of Sierra Leone will remain ever grateful for the practical commitment of these countries to our cause.
Правительство Сьерра-Леоне всегда будет признательно этим странам за проявленную ими на практике приверженность нашему делу.
We had to look for people working with the regime itself who are sympathetic to our cause.
Нам нужно было найти людей, работающих на режим, но сочувственно относящихся к нашему делу.
will do for us and our cause.
он может сделать и сделает для нас и нашего дела.
the political clout to connect the witches to our cause.
она сможет подключить ведьм к нашему делу.
the sympathy of the class-conscious workers of all countries give us assurance of the righteousness of our cause.
в сочувствии сознательных рабочих всех стран, мы почерпаем новую уверенность в правоте нашего дела.
would a promissory note toward your re-election campaign help our cause here?
векселя к вашей повторной избирательной кампании могли бы помочь нашему делу здесь?
Результатов: 89, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский