OUTER LIMITS - перевод на Русском

['aʊtər 'limits]
['aʊtər 'limits]
внешние границы
outer limits
external borders
outer boundary
внешние пределы
the outer limits
outer limits
внешних границ
external borders
outer limits
outside borders
external boundaries
outer edges
внешним границам
external borders
outer limits
внешних границах
external borders
outer limits
external frontiers
outer borders
внешним пределам
the outer limits

Примеры использования Outer limits на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Baltic States is the outer limits of the Union of Belarus
прибалтийскими государствами является внешней границей Союза Беларуси
Fiji has an extended continental shelf, and we will shortly be submitting to the Commission relevant information regarding its outer limits.
Фиджи обладает обширным континентальным шельфом, и мы в ближайшее время представим Комиссии соответствующую информацию по его внешним границам.
describes the geodetic methodology used to determine outer limits based on metrics.
описывается геодезическая методика, используемая для определения внешних границ на основе измерений.
energy in exploring the outer limits of agreement.
изучая внешние ограничения соглашений.
which did not affect the proposed outer limits.
к основной части представления, которые не влияют на предлагаемые внешние границы.
specifying the outer limits of the exclusive economic zone of Ireland ibid.
определяющих внешние границы исключительной экономической зоны Ирландии ibid.
archipelagic baselines as well as the outer limits of the territorial sea,
архипелажные исходные линии, а также внешние границы территориального моря,
IMF wishes to emphasize again that the fundamental parameters within which all of an international organization's obligations must be contained are established in the constituent agreement of the organization, since the outer limits of what the members have agreed to are set out in that charter.
МВФ желает вновь особо подчеркнуть, что основополагающие параметры, в которые должны укладываться все обязательства международной организации, определяются в соглашении об учреждении организации, поскольку внешние пределы того, что согласовали члены, устанавливаются в этом учредительном документе.
The Commission regards the application of the method of envelopes of arcs on the surface of the geodetic reference ellipsoid in a submission as an admissible methodology to determine outer limits based on distances from the nearest points located on baselines,
Комиссия считает применение в представлении метода замыкающих дуг на поверхности геодезического референц- эллипсоида допустимой методикой определения внешних границ на основе расстояния от ближайших точек, расположенных на исходных линиях,
The Commission acknowledges the existence of the method of tracés parallèles to determine the outer limits of maritime spaces from straight baselines as prescribed by the International Court of Justice in the Anglo-Norwegian Fisheries case of 1951.
Комиссия признает существование метода параллельных трасс для определения внешних границ морских пространств от прямых исходных линий, предписанного Международным Судом в деле об англо- норвежском рыбопромысловом споре, рассматривавшемся в 1951 году.
particularly on the revised outer limits they submitted on 17 June 2008.
посвященные прежде всего пересмотренным внешним границам, представленным ими 17 июня 2008 года.
Making information on the outer limits of maritime zones,
Представление информации о внешних границах морских зон,
The Advisory Committee notes that the Commission on the Limits of the Continental Shelf considers submissions from Member States in respect of the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles and makes recommendations regarding the outer limits.
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия по границам континентального шельфа рассматривает представляемую государствами- членами информацию об установлении внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль и выносит рекомендации в отношении этих внешних границ.
material relevant to the outer limits that it cannot proceed with a genuine evaluation of the outer limit line.
имеющим отношение к внешним границам, что она не сможет произвести реальную оценку линии внешней границы..
Such missions have included interplanetary missions to the outer limits of the Solar System,
Такие миссии включали полеты межпланетных зондов к внешним пределам Солнечной системы,
a list of geographical coordinates of points as contained in Decree-Law No. 266 on the outer limits of the exclusive economic zone of the Republic of Cuba in the Gulf of Mexico.
на хранение перечень географических координат точек, из Декрета- закона№ 266 о внешних границах исключительной экономической зоны Республики Куба в Мексиканском заливе.
particularly on the revised outer limits, on 3 September 2008.
общие заключения, в частности относительно уточненных внешних границ.
Such missions have included interplanetary missions to the outer limits of the Solar System,
К таким миссиям относятся полеты межпланетных зондов к внешним пределам Солнечной системы,
technology such as isotope tracing to define the outer limits of the aquifer may be needed.
могут потребоваться технологии, такие как изотопный метод трассирования, для определения внешних границ водоносного горизонта.
technical data did not support the proposed outer limits, Australia wished to be informed of the detailed reasons for such a conclusion.
Комиссия придет к выводу о том, что научно-технические данные не подкрепляют предлагаемых внешних границ, Австралия хотела бы быть проинформирована о подробных причинах такого вывода.
Результатов: 86, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский