OWN CHOICES - перевод на Русском

[əʊn 'tʃoisiz]
[əʊn 'tʃoisiz]
собственный выбор
own choice
own selection
own choosing
personal choice
собственные решения
own decisions
own solutions
own choices
home-grown solutions
own judgement
own judgments
custom solutions
своих выборах

Примеры использования Own choices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
now is that you are sufficiently enlightened to make your own choices.
настоящим состоит в том, что вы достаточно просвещены, чтобы сделать свой собственный выбор.
too often adults also feel unable to make their own choices about drinking.
слишком часто взрослые тоже чувствуют себя не в состоянии сделать свой собственный выбор относительно употребления алкоголя.
but… we all make our own choices.
но… мы все делаем собственный выбор.
Following that all the things that will occur will depend on your own choices and of course luck.
После этого все, что будет происходить, будет зависеть от вашего собственного выбора и, конечно, удачи.
Will we be able to make our own choices, set our own priorities,
Сможем ли мы делать свой собственный выбор, определять наши собственные приоритеты и сохранять моральные ценности,
Dignity, individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and[independence-- Costa Rica](independent life-- Costa Rica) of persons;
Достоинство, личная самостоятельность, включая свободу своего выбора, а также[ независимость-- Коста-Рика]( независимая жизнь-- Коста-Рика) человека;
You and I may not be able to see beyond our own choices but that man can't see past any choice..
Я и ты, пожалуй, не можем видеть далее своих решений. Но этот человек не способен видеть дальше любого решения..
Nucky argues that Margaret's own choices have brought them together,
Наки утверждает, что собственные выборы Маргарет свели их вместе,
Dignity, individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and independence of persons;
Достоинство, личная автономия, включая свободу делать свой собственный выбор, а также независимость человека;
Do we get to make our own choices, or do we let the taste police make them for us?
Будем ли мы сами выбирать, или позволим этой" полиции нравов" выбирать за нас?
which includes the freedom to make one's own choices, and their right to be recognized as persons before the law.
обеспечивают свою личную самостоятельность, которая предполагает свободу делать свой собственный выбор, и свое право обладать правоспособностью.
including the freedom to make one's own choices; independence; and equality of opportunity;
уважения их личной самостоятельности, включая свободу делать свой собственный выбор, их независимости и равенства возможностей;
Enabling ISPs in developing countries to make their own choices about the commercial modalities that are best suited to their connectivity needs would result in an acceleration of the deployment of the Internet in those countries.
Развивающиеся страны могли бы ускорить внедрение Интернета, обеспечивая возможность своим ПУИ самостоятельно выбирать коммерческие условия, наилучшим образом отвечающие их потребностям в подключении.
including the freedom to make one's own choices, and independence of persons;
его личной самостоятельности, включая свободу делать свой собственный выбор, и независимости;
So fans of Italian jewelry around the world love this brand and respect own choices.
Поэтому поклонницы итальянской бижутерии по всему миру любят эту марку и уважают свой выбор.
you get to make your own independent decisions and have your own choices.
сделать свои собственные независимые решения и иметь свой собственный выбор.
to continue to motivate own choices, to justify their behavior as rational,
продолжая мотивировать свои выборы, оправдывать свое поведение рациональностью,
comparing each of own choices with signs of Human Development Direction.
сверяя каждый из своих выборов с признаками Человеческого направления развития.
individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and independence of persons" art. 3 a.
уважении присущего человеку достоинства, его личной самостоятельности, включая свободу делать свой собственный выбор, и независимости" статья 3 а.
greatly for the worse, depending on humanity's own choices and behaviour.
худшему- зависит в значительной степени от собственного выбора и поведения человечества.
Результатов: 69, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский