PARTICIPATED DIRECTLY - перевод на Русском

[pɑː'tisipeitid di'rektli]
[pɑː'tisipeitid di'rektli]
принимали непосредственное участие
were directly involved
participated directly
were closely involved
took direct part
took part directly
непосредственно участвовали
participated directly
were directly involved
непосредственно принимавшему участие
принимала непосредственное участие
was directly involved
has been closely involved
participated directly
принимает непосредственное участие
is directly involved
participated directly
he closely participated
has been closely involved
is taking a direct part
has direct involvement
приняли непосредственное участие
participated directly
was directly involved

Примеры использования Participated directly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UN Special Session on Children- moderated a panel discussion on"girls as their own advocates'. A WAGGS delegation participated directly in the wording of the outcome document: May, New York.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей-- Ассоциация отвечала за групповую дискуссию по теме<< девушки как выразители своих интересовgt;gt;; кроме того, делегация Ассоциации принимала непосредственное участие в редактировании заключительного документа, май, Нью-Йорк.
Four thousand children and youth participated directly, as did 2,900 indigenous leaders of 14 nations
В указанном процессе приняли непосредственное участие 4000 мальчиков, девочек и подростков и 2900 лидеров коренных народов,
At the international level, CODENPE participated directly in the process leading to the adoption,
На межгосударственном уровне КОДЕНПЕ принял непосредственное участие в рамках процесса,
The fact that 45 States participated directly in the Court's deliberations clearly indicates the importance that the international community attached to that case,
Тот факт, что в работе Суда непосредственно приняли участие 45 государств, явно показывает значение, которое международное сообщество придает этому делу,
if it is someone who participated directly in the project, he/she will have a good sense of priorities
это будет сотрудник, который непосредственно принимал участие в проекте, он/ она будет иметь хорошее представление о приоритетах
The Russian Federation actively supported the creation of the Security Council Committee to monitor implementation of the resolution, participated directly in developing the criteria for its work
Россия активно поддержала создание Комитета Совета Безопасности ООН по наблюдению за выполнением данной резолюции, приняла непосредственное участие в разработке критериев его деятельности,
its member States participated directly in relevant international security institutions.
государства- члены принимают непосредственное участие в соответствующих международных структурах безопасности.
from those on the front line(who participated directly) to the boys
кто находится на линии фронта( участвуют непосредственно), до мальчиков
Annex I provides a list of countries that have either: participated directly in meetings, seminars
В приложении I приведен перечень стран, которые непосредственно участвовали во встречах, семинарах
as well as persons found guilty for criminal file falsification during this period, or who participated directly in political repression,
также лица, признанные виновными в фальсификации уголовных дел в этот период или в непосредственном участии в политических репрессиях,
interpretation of the term"participate actively in hostilities", holding that it included a wide range of individuals, from those on the front line(who participated directly) to the boys
что оно включает в себя широкий ряд лиц-- от действующих на передовой( принимающих прямое участие) до детей,
Individuals who participated directly in nuclear tests
Лицам, участвовавшим непосредственно в ядерных испытаниях
Refugee women participate directly in the management and distribution of food
Женщины- беженцы принимают непосредственное участие в управлении распределением продовольственных
SBGS participates directly and fulfils auxiliary roles in response to other crisis situations.
ГПСУ принимает непосредственное участие и выполняет вспомогательную роль в ликвидации других кризисных ситуаций.
Participate directly in the discussion of the situation;
Участвовать непосредственно в обсуждении ситуации;
Constitutionally, Congress can only participate directly in impeachment proceedings.
Согласно Конституции, Конгресс может принимать непосредственное участие только в процедуре импичмента.
companies participate directly in international standard-setting.
компании напрямую участвуют в международной стандартизации.
They participate directly in the coordination of activities of production,
Они принимают непосредственное участие в координации деятельности по производству,
The Office has received reports indicating that members of the military forces participate directly in the organization of new paramilitary groups and in disseminating threats.
В собранных Отделением свидетельских показаниях отмечается, что военнослужащие принимают непосредственное участие в формировании новых военизированных групп, а также в запугивании населения.
The state provides support for establishment of these NGOs and they participate directly in protection of human rights of their members
Государство оказывает поддержку в создании этих НПО, и они принимают непосредственное участие в защите прав человека своих членов
Результатов: 42, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский