PARTICIPATING ORGANIZATION - перевод на Русском

[pɑː'tisipeitiŋ ˌɔːgənai'zeiʃn]
[pɑː'tisipeitiŋ ˌɔːgənai'zeiʃn]
участвующей организацией
participating organization
участвующая организация
participating organization
member organization
участвующих организаций
participating organizations
member organizations
participating entities
organizations involved
participating agencies
of engaged organizations
из участвующих организаций
of the participating organizations
of the participating organisations

Примеры использования Participating organization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2008, UNIFEM was engaged in 72 joint programmes- 54 as a participating organization and 18 as the lead.
В 2008 году ЮНИФЕМ принимал участие в осуществлении 72 совместных программ: 54-- в качестве участвующей организации и 18-- в качестве ведущей.
This is a JIU pilot initiative to assess the capacity and willingness of a participating organization to accept and implement its recommendations.
В порядке пробной инициативы ОИГ проведет оценку способности и готовности участвующей организации к принятию и выполнению ее рекомендаций.
One representative from a participating organization of the InterOrganization Programme for the Sound Management of Chemicals with a significant regional chemical safety programme;
Один представитель от организации, участвующей в Межорганизационной программе по рациональному использованию химических веществ, имеющей существенную региональную программу по химической безопасности;
As such, UN-Women has become a JIU participating organization, and contacts were established in 2011.
В качестве таковой Структура<< ООН- женщины>> стала организацией, участвующей в ОИГ, и в 2011 году были установлены контакты.
secretariat inviting the Convention to become a participating organization in GEO.
предлагающее Конвенции стать организацией, участвующей в ГНЗ.
Each participating organization was guaranteed a minimum donation of $100,000 during the first year of the program.
Каждая из участвующих организаций гарантировано получит минимальное пожертвование в количестве$ 100 000 в течение первого года проведения программы.
Each participating organization assumes its share of responsibilities related to planning,
Каждая из участвующих организаций выполняет свою долю обязанностей, связанных с планированием,
The Promise is a simple statement of six guiding principles or pledges to which the participating organization promises to commit.
Обязательство является простым заявлением из шести руководящих принципов или обещаний, которых следует придерживаться участвующим организациям.
had been suggested by a participating organization.
было внесено одной из участвующих организаций.
reports on the basis of submissions provided to the administrative agent by each participating organization and secretariat, and submitting them to the governing body;
обзоров на основе документов, представленных административному агенту каждой из участвующих организаций и секретариатом, и их представление руководящему органу;
it is expected that the exercise can be carried out for each participating organization, in consultation, as appropriate,
эта деятельность может быть осуществлена в отношении каждой участвующей организации в консультации, по мере необходимости,
These papers are posted on the respective participating organization website and links are being established between the participating organizations' websites
Эти документы публикуются на веб- сайте соответствующей участвующей организации с перекрестными ссылками на веб- сайты других участвующих организаций и домашнюю страницу Стратегического
Challenges have been extended to each participating organization in respect of their own work to refocus it in the context of greater cooperation while still meeting own organization objectives;(iii)
Перед каждой участвующей организацией были поставлены задачи в отношении ее собственной деятельности для переориентации работы в условиях более тесного сотрудничества и продолжения усилий по достижению своих собственных целей;
which link to annexes that provide summaries of the information gathered for each participating organization.
которые увязаны с приложениями, содержащими резюме информации, собранной по каждой участвующей организации.
For example, one team established its own funding mechanism with an annual budget to which each participating organization annually contributes some $34,500(2008 figure);
Одно отделение, например, создало свой собственный механизм финансирования с ежегодным бюджетом, в который каждая участвующая организация ежегодно вносит примерно 34 500 долл.
bilateral agreements have been established between the United Nations and each participating organization detailing the arrangements for each service based on workload attributable to each organization..
расходов на конференционное обслуживание, то между Организацией Объединенных Наций и каждой участвующей организацией были достигнуты двусторонние договоренности, уточняющие механизмы по каждой службе, исходя из рабочей нагрузки в интересах каждой из организаций..
XII.3 With regard to cost-sharing arrangements, the programme budget proposal indicates that the financial responsibility of each participating organization is based on its proportional share of personnel operating in the field.
Что касается механизмов совместного несения расходов, то в предлагаемом бюджете по программам отмечается, что финансовая ответственность каждой участвующей организации определяется на основе пропорциональной доли ее сотрудников в общей численности персонала на местах.
The Plenary, consisting of leaders of each participating organization, ratifies decisions reached at the negotiations;
Пленум в составе руководителей всех участвующих организаций утверждает принятые на переговорах решения;
other authorized stakeholders to check and review online the status of implementation by each participating organization of the recommendations contained in the different Joint Inspection Unit reports.
другим уполномоченным субъектам возможность проверять и рассматривать в онлайновом режиме информацию о ходе выполнения каждой участвующей организацией рекомендаций, содержащихся в различных докладах Объединенной инспекционной группы.
The rules of engagement and guidelines for each participating organization which, while preserving their operational independence spell out their commitments,
Правила вовлечения и руководящие принципы подключения всех участвующих организаций, которые, сохраняя свою оперативную независимость, определяли бы свои обязательства,
Результатов: 104, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский