participation in the processpart in the processinvolved in the processengagement in the processinvolvement in the processparticipate in the processpart in the proceedings
participate in the processengaged in the processinvolved in the processto be involved into participate in the proceedingstake part in the processinvolvement inparticipation in the process
participation inparticipation in the processparticipating in the processinvolvement
участию в процессе
participation in the processinvolvement in
участием в процессе
participation in the process
Примеры использования
Participation in the process
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
He encouraged States parties to avoid deferring participation in the process and repetition of the drawing of lots.
Он призвал государства- участники не отсрочивать свое участие в процессе обзора и избегать проведения повторных жеребьевок.
Indeed, we believe that we shall very quickly move from relief to the affected population to a stage of production and active participation in the process of development and self-sufficiency.
Действительно, мы считаем, что от оказания помощи пострадавшему населению мы очень быстро перейдем к этапу производства и активного участия в процессе развития и самообеспеченности.
The company provides all candidates with equal chances of participation in the process of occupying any position.
Компания предоставляет для всех соискателей равные шансы на участие в процессе замещения той или иной позиции.
You agree that the purpose of personal data processing is participation in the process of selection for filling the vacancy.
Вы соглашаетесь с тем, что целью обработки персональных данных является участие в процессе отбора на замещение вакансии.
Awareness at the planning level to the execution level and participation in the process of development.
Обеспечение осведомленности органов, ответственных за планирование и осуществление проектов и участие в процессе развития.
Participation in the process of amending domestic laws to conform to UN human rights instruments to which India became party.
Участвовал в процессе согласования национального законодательства с положениями договорных инструментов по защите прав человека Организации Объединенных Наций, стороной которых являлась Индия.
CCISUA hoped that the General Assembly would adopt decisions that would enable the staff to reconsider the issue of participation in the process dealing with the conditions of service in the common system organizations.
ККСАМС надеется, что Генеральная Ассамблея примет решения, которые позволят персоналу пересмотреть вопрос об участии в процессе, касающемся условий службы в общей системе Организации.
Develop mechanisms to broaden participation in the process, and to engage and include the different perspectives within civil society
Разрабатывать механизмы для расширения участия в процессе и для вовлечения гражданского общества и других сторон и учета их различных
Theparticipation in the process will involve other interested individuals from potential successors,
К участию в процессе будут привлечены другие заинтересованные лица из числа потенциальных наследников,
nevertheless wished to see their participation in the process of programme implementation increased.
их шире привлекали к участию в процессе осуществления программ.
a special effort is required to facilitate participation in the process.
необходимо предпринимать специальные усилия для содействия участию в процессе.
to enable their effective participation in the process and ability to engage on often complex issues.
позволит им эффективно участвовать в процессе и обеспечит способность взаимодействовать по зачастую сложным вопросам.
African States with a view to strengthening their participation in the process of the development of international law
африканских государств в целях расширения их участия в процессе развития международного права
would continue to furnish assistance to member States of the Committee to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making,
будет оказывать помощь государствам- членам Комитета в целях содействия их участию в процессе заключения многосторонних договоров,
If the level of citizens mobilization for participation in the process of public discussions has increased significantly,
Если уровень мобилизации горожан для участия в процессе общественных обсуждений значительно повысился,
AALCC stated that its secretariat was to continue to furnish assistance to the States members of the Committee to facilitate their participation in the process of multilateral treaty-making,
ААКПК заявил, что его секретариат будет и далее оказывать помощь государствам- членам Комитета в целях содействия их участию в процессе заключения многосторонних договоров,
respect for the principles of international law should be achieved through greater participation in the process of multilateral treaty-making
уважению принципов международного права должно осуществляться посредством более широкого участия в процессе выработки многосторонних договоров
the eradication of any form of discrimination, is closely linked to their involvement and participation in the process of construction of a new multicultural nation that is fully respected by all countries in the region.
искоренения любой формы дискриминации- тесно связано с их вовлечением и участием в процессе новой многокультурной нации, пользующейся всеобщим уважением со стороны всех стран региона.
to ensure their active participation in the process of post-conflict reconstruction
для обеспечения их активного участия в процессе постконфликтной реконструкции
and facilitate their participation in the process of land privatisation.
также содействовать их участию в процессе приватизации земли98.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文