PARTICULAR PARAGRAPHS - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'pærəgrɑːfs]
[pə'tikjʊlər 'pærəgrɑːfs]
частности пункты
particular paragraphs
конкретных пунктах
особенности пунктам
частности пунктов
particular paragraphs
particular items
particular paras
частности пунктами
particular paragraphs
частности пунктам
particular paragraphs

Примеры использования Particular paragraphs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking note of the transitional arrangements set out in paragraphs 81 to 88 of resolution 64/289, and in particular paragraphs 82, 83, 84, 87 and 88.
Принимая к сведению временные меры, изложенные в пунктах 81- 88 резолюции 64/ 289, и в частности пунктах 82, 83, 84, 87 и 88.
It considers that the ordinance is perfectly compatible with current international law see in particular paragraphs 4.5 and 4.6 of the Committee's Views.
По его мнению, это постановление вполне совместимо с международными стандартами см., в частности, пункты 4. 5 и 4. 6 соображений Комитета.
Noting the transitional arrangements set out in paragraphs 81 to 88 of resolution 64/289, in particular paragraphs 82, 83, 84, 87 and 88.
Принимая к сведению переходные меры, изложенные в пунктах 81- 88 резолюции 64/ 289, и в частности пунктах 82, 83, 84, 87 и 88.
Indeed, double standards have now been extended to how particular paragraphs in a given resolution are considered.
Двойные стандарты сегодня применяются даже в отношении подходов к рассмотрению конкретных пунктов отдельных резолюций.
Part B of the plan, in particular paragraphs 16 to 24, define the general rights of the Special Commission.
В части В плана, в частности в пунктах 16- 24, определяются общие права Специальной комиссии.
Reference is also to Norway's 17th/18th periodic report, in particular paragraphs 19- 25 and 143- 147 and to this report, paragraphs 87- 89.
Внимание также обращается на семнадцатый/ восемнадцатый периодический доклад Норвегии, в частности на пункты 19- 25 и 143- 147, а также на пункты 87- 89 настоящего доклада.
Three particular paragraphs, namely 70, 75 and 79, were referred to in summary recommendation 9 a.
В резюме рекомендации 9а дана ссылка на три конкретных пункта, а именно пункты 70, 75 и 79.
Recalling its decision 11/CP.7, in particular paragraphs 10 and 11 of the annex to draft decision /CMP.1(Land use,
Ссылаясь на свое решение 11/ СР. 7, в частности на пункты 10 и 11 приложения к проекту решения-/ СМР. 1( Землепользование, изменения в землепользовании
there was no need to exhaust local remedies, and in particular paragraphs(c) and d.
в которых не возникает необходимости в исчерпании внутренних средств правовой защиты, и, в частности, о пунктах с и d.
Recalls the report of the open-ended discussion group on timely payment of assessed contributions(IDB.19/12 and Corr.1), in particular paragraphs 13 and 14;
Ссылаясь на доклад дискуссионной группы открытого состава по своевременной выплате начис- ленных взносов( IDB. 19/ 12 и Corr. 1), в частности на пункты 13 и 14;
Recalling also General Assembly resolution 61/266 of 16 May 2007 on multilingualism, in particular paragraphs 4, 7, 9 and 11 thereof, as applicable to the Commission.
Ссылаясь также на резолюцию 61/ 266 Генеральной Ассамблеи от 16 мая 2007 года о многоязычии, в частности на ее пункты 4, 7, 9 и 11, насколько они применимы к Комиссии.
Government on 8 September 2000, in particular paragraphs 6 and 24 thereof.
тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятую главами государств и правительств 8 сентября 2000 года, в частности на ее пункты 6 и 24.
Also recalling General Assembly resolution 50/11 of 2 November 1995 on multilingualism, in particular paragraphs 1, 5 and 6 thereof.
Ссылаясь также на резолюцию 50/ 11 Генеральной Ассамблеи от 2 ноября 1995 года о многоязычии, в частности на ее пункты 1, 5 и 6.
Recalling also the terms of reference of its Bureau(CP. TEIA/2000/3), in particular paragraphs 1 and 2 c.
Ссылаясь также на круг ведения ее Президиума( CP. TEIA/ 2000/ 3), в частности на пункты 1 и 2 с.
Commission on Sustainable Development, in particular paragraphs 22-24 on partnerships;
принятом на ее одиннадцатой сессии, в частности о его пунктах 22- 24, касающихся партнерских отношений;
Recalling the relevant provisions of decision 16/CMP.1, in particular paragraphs 10, 11 and 12 of the annex to that decision.
Ссылаясь на соответствующие положения решения 16/ СМР. 1, в частности на пункты 10, 11 и 12 приложения к этому решению.
Resolution 52/212 B, in particular paragraphs 2 to 5,
Резолюция 52/ 212 В, в частности пункты 2- 5, и записка Генерального секретаря,
Noting General Assembly resolution 57/7, in particular paragraphs 24 to 33, delegations emphasized the need for the organizations of the United Nations system to enhance the coherence of their work
Приняв к сведению положения резолюции 57/ 7 Генеральной Ассамблеи, в частности пункты 24- 33, делегации подчеркнули необходимость обеспечения организациями системы Организации Объединенных Наций большей согласованности в своей работе,
attached very special importance to some of its provisions, in particular paragraphs 1 and 3 d.
она видит в ней позитивный элемент, поскольку она открывает новые перспективы и придает важнейшее значение некоторым из ее положений, в особенности пунктам 1 и 3d.
Reaffirms its resolution 62/208 of 19 December 2007, in particular paragraphs 4, 10, 39, 40
Подтверждает свою резолюцию 62/ 208 от 19 декабря 2007 года, в частности пункты 4, 10, 39, 40 и 86, и свою резолюцию 64/ 289 от 2 июля 2010 года,
Результатов: 189, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский