PARTICULAR SATISFACTION - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər ˌsætis'fækʃn]
[pə'tikjʊlər ˌsætis'fækʃn]
особым удовлетворением
particular satisfaction
particular appreciation
special satisfaction
particular pleasure
особым удовольствием
special pleasure
particular pleasure
particular satisfaction
особое удовлетворение
particular satisfaction
particularly welcomed
particular appreciation
was particularly pleased
special satisfaction
special pleasure
especially welcomed

Примеры использования Particular satisfaction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It gives particular satisfaction to the delegation of Spain today to speak on this agenda item, entitled“Multilingualism”.
Делегация Испании выражает особое удовлетворение в связи с возможностью выступить по этому пункту повестки дня, озаглавленному" Многоязычие.
The delegation of Brazil takes particular satisfaction today in speaking under agenda item 40.
Делегация Бразилии с особым удовлетворением выступает сегодня по пункту 40 повестки дня.
The General Assembly, Noting with particular satisfaction the successful conclusion of its proceedings,
Генеральная ассамблея, Отмечая с особым удовлетворением успешное завершение своей работы,
Spain does this with particular satisfaction, as it was one of the first driving forces in its development during its term on the Security Council in 2003
И Испания делает это с особым удовольствием, поскольку она была одной из первых стран, выступавших движущей силой его становления, во время нашего членства в
We note with particular satisfaction that, as one result of the new spirit of cooperation in this area, the draft resolution on this subject has become a matter of consensus since last year.
Мы с особым удовлетворением отмечаем, что в качестве одного из результатов нового духа сотрудничества в этой области по проекту резолюции по этому вопросу уже в прошлом году достигнут консенсус.
We note with particular satisfaction that the efforts to foster a culture of peace seem to have permeated the activities of a very large number of bodies
Мы с особым удовлетворением отмечаем, что усилия по укреплению культуры мира, как представляется, пронизывают всю деятельность очень большого числа органов
let me note our particular satisfaction with the provisions in the Johannesburg Plan of Implementation dedicated to the sustainable development of small island States.
позвольте мне выразить наше особое удовлетворение положениями, которые содержатся в принятом в Йоханнесбурге Плане выполнения решений Всемирной встречи по устойчивому развитию и посвящены устойчивому развитию малых островных государств.
Particular satisfaction had been expressed at the adoption in January 1995 of the National Programme for the Protection
Особое удовлетворение было выражено в связи с принятием в январе 1995 года Национальной программы по обеспечению защиты
Particular satisfaction was expressed at Kyrgyzstan's support for recommendations to take steps to eradicate poverty and improve living standards,
Особое удовлетворение было выражено в связи с тем, что Кыргызстан поддержал рекомендации о принятии мер в целях искоренения нищеты
We take note with particular satisfaction that the southern hemisphere
С чувством особого удовлетворения мы отмечаем тот факт,
SADC noted with particular satisfaction the ties established between UNHCR and the World Bank,
поэтому Сообщество выражает особое удовлетворение тем, что УВКБ поддерживает связи со Всемирным банком,
The representative of France commended the high quality of the work done in the framework of the Intergovernmental Group of Experts on Restricted Business Practices and expressed particular satisfaction at the large number of competition experts and high-level officials from capitals,
Представитель Франции дал высокую оценку качеству работы, проделанной в рамках Межправительственной группы экспертов по ограничительной деловой практике, и выразил особое удовлетворение в связи с участием в работе экспертов по вопросам конкуренции
they expressed particular satisfaction at the substantial increase in intra-MERCOSUR trade, which rose from 3,600 million dollars in 1990,
они выразили свое особое удовлетворение в связи с заметным ростом объема торговли в рамках МЕРКОСУР, который увеличился с 3,
There is particular satisfaction at greater use of the Court when viewed in the context of the United Nations Decade of International Law, during which special attention will
Более широкое использование Суда вызывает чувство особого удовлетворения, если рассматривать это явление в контексте Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций,
My delegation has particular satisfaction in speaking on agenda item 41,“Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new
Моя делегация с особым удовлетворением выступает по пункту 41 повестки дня" Поддержка системой Организации Объединенных Наций усилий правительств по развитию
My Spanish colleague, Ambassador Arias, and I draw particular satisfaction from the fact that we were associated with the Ad Hoc Working Group during the year under review as Vice-Chairmen under the stewardship of President Harri Holkeri, who took personal
Мои испанский коллега посол Ариас и я испытываем особое удовлетворение в связи с тем фактом, что мы принимали участие в деятельности специальной Рабочей группы в течение рассматриваемого года в качестве заместителей ее Председателя под руководством Председателя Харри Холкери,
In this context, let me express our particular satisfaction over the commitments made by the heads of State
В этой связи позвольте мне выразить наше особое удовлетворение в связи с обязательствами, которые приняли на себя главы государств
She expressed particular satisfaction with paragraph 5,
Оратор выражает особое удовлетворение в связи с содержанием пункта 5,
He underscored the importance of the resolutions adopted by the Governing Council at its twenty-first session and expressed his particular satisfaction at the adoption of the resolution on sustainable public-private partnership incentives for attracting large-scale private-sector investment in low-income housing,
Он подчеркнул важное значение резолюций, принятых Советом управляющих на его двадцать первой сессии, и выразил свое особое удовлетворение по поводу принятия резолюции об устойчивых стимулах для партнерства между государственным и частным секторами с целью привлечения крупномасштабных
Member States expressed particular satisfaction vis-à-vis the decision by the Conference to establish, under item 1
Государства- члены выразили особое удовлетворение в связи с решением Конференции учредить в рамках пункта 1 ее повестки дня,в нем мандата будет вести переговоры по недискриминационному, многостороннему и поддающемуся международной и эффективной проверке договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.">
Результатов: 96, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский