PARTIES TO ARMED - перевод на Русском

['pɑːtiz tə ɑːmd]
['pɑːtiz tə ɑːmd]
стороны в вооруженном
parties to armed
сторонами в вооруженном
by parties to armed

Примеры использования Parties to armed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Calling upon all parties to armed conflict to ensure the full,
Призывая все стороны вооруженного конфликта обеспечить полный,
The Office of the Special Representative has been advocating for the adherence by States and parties to armed conflicts to international norms
Канцелярия Специального представителя выступает за соблюдение государствами и сторонами вооруженных конфликтов международных норм и стандартов,
Parties to armed conflicts, which were often fought with external support
Стороны вооруженных конфликтов, которые часто происходили при внешней поддержке
The resolution also strongly urges parties to armed conflicts to refrain from all acts that prevent
Резолюция также решительно призывает все стороны вооруженных конфликтов воздерживаться от любых действий,
Parties to armed conflicts must continue to show political will
Стороны вооруженных конфликтов должны продолжать проявлять политическую волю
Consequently, it was of crucial importance that States, as well as other parties to armed conflicts, made efforts to better apply humanitarian law.
Следовательно, крайне важно, чтобы государства, а также другие стороны вооруженного конфликта предприняли усилия, направленные на более строгое применение норм гуманитарного права.
Many delegations stressed that the protection of civilians was a matter of primary responsibility for the States and urged the parties to armed conflicts to observe those norms in full.
Многие делегации подчеркнули, что защита гражданского населения является главной ответственностью государств, и настоятельно призвали стороны вооруженных конфликтов в полной мере соблюдать такие нормы.
that the primary obligation for implementation of Protocol V rests with both States Parties and parties to armed conflicts.
первичное обязательство по осуществлению Протокола V лежит и на государствах- участниках, и на сторонах вооруженных конфликтов.
Calls upon all States and other parties to armed conflict to respect international humanitarian law,
Призывает все государства и другие стороны в вооруженных конфликтах соблюдать нормы международного гуманитарного права
Calls upon States and other parties to armed conflict to observe scrupulously the letter
Призывает государства и другие стороны в вооруженных конфликтах строго соблюдать букву
Urges Member States and parties to armed conflict to provide protection
Настоятельно призывает государства- члены и стороны в вооруженном конфликте обеспечивать защиту
The Special Rapporteur recalls that all parties to armed conflicts, be they of an international character
Специальный докладчик напоминает, что все стороны в вооруженных конфликтах, будьто международного
Parties to armed conflict to agree to and facilitate relief operations that are humanitarian
Стороны в вооруженном конфликте соглашаются на проведение операций по оказанию помощи,
enhancing dialogue with parties to armed conflict.
активизации диалога со сторонами в вооруженном конфликте.
Urges States and all other parties to armed conflict to adopt all necessary measures to end the use of children as soldiers
Настоятельно призывает государства и все другие стороны в вооруженных конфликтах принять все необходимые меры для прекращения использования детей в качестве солдат
Demands that all States and parties to armed conflict fully implement all relevant decisions of the Council
Требует, чтобы все государства и стороны в вооруженном конфликте в полном объеме выполняли все соответствующие решения Совета
Urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection,
Настоятельно призывает все стороны в вооруженных конфликтах обеспечивать,
Prompted by the facilitator of the Arusha peace process, parties to armed conflict agreed to place issues pertaining to war-affected children on the agenda of the process
Побуждаемые посредником в рамках Арушского мирного процесса, стороны в вооруженном конфликте договорились включить вопросы, касающиеся затронутых войной детей,
Reiterating the responsibility of the Libyan authorities to protect the Libyan population and reaffirming that parties to armed conflicts bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of civilians.
Вновь заявляя об ответственности ливийских властей за защиту ливийского населения и вновь подтверждая, что стороны в вооруженных конфликтах несут главную ответственность за принятие всех возможных мер для обеспечения защиты гражданского населения.
Demands that all States and parties to armed conflict fully implement all relevant decisions of the Security Council
Требует, чтобы все государства и стороны в вооруженном конфликте в полном объеме выполняли все соответствующие решения Совета Безопасности
Результатов: 120, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский