PARTIES TO CONFLICT - перевод на Русском

['pɑːtiz tə 'kɒnflikt]
['pɑːtiz tə 'kɒnflikt]
стороны в конфликте
parties to the conflict
sides to the conflict
warring parties
участники конфликта
parties to the conflict
конфликтующие стороны
conflicting parties
conflicting sides
сторонами в конфликте
parties to the conflict
sides to the conflict
the parties to the conflict in
сторон в конфликте
parties to the conflict
sides of the conflict
of the warring parties
стороны в конфликтах
parties to conflicts
the parties to the conflicts in
конфликтующих сторон
conflicting parties
conflicting sides
of the parties to the dispute
участниками конфликта
parties to the conflict
involved in conflict

Примеры использования Parties to conflict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The protection of civilians is a fundamental-- and, for parties to conflict, legal-- responsibility that must be honoured by all.
Защита гражданских лиц является основополагающей, а для сторон в конфликте и юридической ответственностью, которую все должны соблюдать.
It also requires that all parties to conflict uphold international law
Для этого необходимо также, чтобы все стороны в конфликте соблюдали нормы международного права
States and other parties to conflict must ensure safe,
Государства и другие стороны в конфликтах должны обеспечивать безопасный,
During his visits, the Special Representative has sought to obtain commitments for the protection of children from parties to conflict and to heighten public awareness of their plight.
Во время своих поездок Специальный представитель старался получить от конфликтующих сторон заверения относительно защиты детей и повысить информированность общественности об их бедственном положении.
The Special Representative emphasized the importance for all parties to conflict, including non-state actors,
Специальный представитель подчеркнул важность для всех сторон в конфликте, включая негосударственные стороны,
This presupposes a possibility of dialogue between parties to conflict and protection actors to establish the modalities and verification of such measures.
Это предполагает возможность диалога между сторонами в конфликте и органами защиты детей в целях установления условий применения таких мер и проверки их реализации.
Second, parties to conflict must refrain from the use of forced displacement as a deliberate tactic.
Во-вторых, стороны в конфликте должны воздерживаться от применения насильственного перемещения в качестве намеренно избранной тактики.
Parties to conflict rely on their ability to exploit local resources
Стороны в конфликтах рассчитывают на свою способность эксплуатировать местные ресурсы
The Special Representative has called for targeted measures against parties to conflict and other complicit actors responsible for such plunder.
Специальный представитель призвал к принятию конкретных мер против конфликтующих сторон и других соучастников, виновных в таком разграблении.
Several parties to conflict have made commitments to the Special Representative to undertake specific measures for the protection of children.
Ряд сторон в конфликте пообещали Специальному представителю принять конкретные меры в целях защиты детей.
international partners and on dialogue with parties to conflict.
международными партнерами и диалоге со сторонами в конфликте.
Parties to conflict to refrain from using explosive weapons with a wide-area impact in densely populated areas;
Стороны в конфликте воздерживаться от применения в густонаселенных районах оружия взрывного действия с широким радиусом поражения;
In the annexes to the present report, three new parties to conflict are listed for recruitment
В приложениях к настоящему докладу перечислены три новые стороны в конфликтах, занимающиеся вербовкой
I am outlining some areas that warrant a renewed commitment of States and other parties to conflict to redress with urgency.
остановлюсь на некоторых областях, которые заслуживают вновь подтвержденной приверженности государств и других сторон в конфликте безотлагательному исправлению положения.
the Special Representative has reached out, where appropriate, to non-State parties to conflict.
Специальный представитель в надлежащих случаях устанавливала связи с негосударственными сторонами в конфликте.
In 2001, the Security Council endorsed the proposal to monitor and list parties to conflict that recruit and use children in situations of armed conflict..
В 2001 году Генеральный секретарь поддержал предложение вести наблюдение и составлять списки конфликтующих сторон, которые вербуют и используют детей в ситуациях вооруженного конфликта.
The Security Council, whenever relevant, to call upon parties to conflict to refrain from using such weapons in densely populated areas;
Совет Безопасности, во всех соответствующих случаях, призывать стороны в конфликте воздерживаться от применения такого оружия в густонаселенных районах;
This has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict.
Это способствовало тому, что более 40 000 детей были выведены из состава вооруженных формирований сторон в конфликте.
diplomatic leverage to help ensure that parties to conflict respect their child protection obligations and commitments.
дипломатическое давление для обеспечения того, чтобы стороны в конфликтах соблюдали обязательства по защите детей.
Some of the more important commitments received from Governments and other parties to conflict during these missions are included below.
Ниже перечислены некоторые из наиболее важных обязательств, принятых на себя правительствами и другими сторонами в конфликте во время этих поездок.
Результатов: 276, Время: 0.0703

Parties to conflict на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский