parties to submitparties to provideparties to presentparties to report
стороны сообщить
участникам сообщать
сторонам доложить
стороны представить доклады
Примеры использования
Parties to report
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At its fourth session, encouraged Parties to report actual emission estimates of these three types of greenhouse gases.
На своей четвертой сессии призвала Стороны представить оценки фактических выбросов этих трех типов парниковых газов.
Encourage Parties to report data as soon as figures are available,
Призвать Стороны сообщать данные немедленно по получении цифр,
It also requests other Parties to report on their activities and would be pleased to post all Parties' submissions on the Convention website.
Он также просит другие Стороны сообщить о своих мероприятиях и будет рад разместить сообщения всех Сторон на вебсайте Конвенции.
The Committee expressed its hope that this provision would encourage Parties to report on their own compliance failures,
Комитет выразил надежду на то, что такое положение побудит Стороны сообщать об их собственных допущенных нарушениях в случаях,
to encourage the States parties to report contraventions.
рекомендовать государствам- участникам сообщать о ее нарушениях.
The President invited Parties to report at the next meeting of the Conference on their experiences in using the export notification form for the implementation of Article 12.
Председатель предложила Сторонам доложить на следующем совещании Конференции об их опыте в области применения формы уведомления об экспорте в целях осуществления статьи 12.
Urges Parties to report by the deadline to be agreed by the Working Group on Environmental Impact Assessment
Настоятельно призывает Стороны представить доклады до истечения установленного крайнего срока, который будет согласован Рабочей
Requests Parties to report on progress made in their implementation of The Strategy,
Просит Стороны представить доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении Стратегии,
Requests Parties to report on progress made in their implementation of The Strategy,
Просит Стороны докладывать о прогрессе, достигнутом в осуществлении Стратегии,
unconditional cease-fire and invites the parties to reportto the Force Commander of the United Nations Assistance Mission in Rwanda(UNAMIR) on their actions in this respect;
безусловного прекращения огня и предлагает сторонам сообщить Командующему Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде( МООНПР) о своих действиях в этом отношении;
Urges Parties to report by the deadline to be agreed by the Working Group on Environmental Impact Assessment and Strategic Environmental Assessment;
Настоятельно призывает Стороны представить доклад к крайнему сроку, который будет согласован Рабочей группой по оценке воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценке;
unconditional cease-fire, and invites the parties to reportto the Force Commander of the United Nations Assistance Mission for Rwanda on their actions in this respect;
безусловного прекращения огня и предлагает сторонам сообщить Командующему Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде о своих действиях в этом отношении;
Capacity-building The UNFCCC guidelines requested Parties to report information on steps taken by governments to support the development and enhancement of endogenous capacities
Руководящие принципы РГКИКРООН требуют, чтобы Стороны представляли информацию о шагах, предпринимаемых правительствами в целях оказания поддержки развитию
Before embarking on a renewed effort to compel States Parties to report on cooperation and assistance,
Прежде чем приступать к возобновлению усилий, призванных подвигнуть государства- участники к представлению докладов о сотрудничестве и содействии,
Strictly speaking, therefore, the Committee was acting ultra vires in allowing States parties to report at other intervals.
Строго говоря, Комитет превышает ultra vires свои полномочия, разрешая государствам- участникам представлять доклады с иной периодичностью.
an opportunity for the High Contracting Parties to report on progress and challenges in implementing their treaty obligations.
возможность для Высоких Договаривающихся Сторон сообщать о прогрессе и проблемах в реализации своих договорных обязательств.
The Executive Body for the Convention has invited Parties to report also on 6 additional heavy metals and 16 further POPs.
Вместе с тем Исполнительный орган Конвенции предложил Сторонам представлять отчетность о шести дополнительных тяжелых металлах и 16 дополнительных СОЗ.
Recalling that Article 7 requires Parties to report on the annual amount of methyl bromide used for quarantine
Ссылаясь на то, что статья 7 требует, чтобы Стороны отчитывались об ежегодных объемах бромистого метила, использующегося для карантинной обработки
To invite Parties to report on their experience in working with other Parties in making use of the information exchange provisions under the Convention;
Предложить Сторонам представить сообщения о своем опыте совместного с другими Сторонами использования положений Конвенции, касающихся обмена информацией;
Reporting of information on adjusted emissions in no way removes the mandatory requirement for Parties to report unadjusted emissions as laid down in section IV.A of these Guidelines.
Представление информации о скорректированных выбросах ни в коей мере не снимает обязательного требования в отношении представления Сторонами нескорректированных данных о выбросах, как установлено в разделе IV. A настоящих Руководящих принципов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文