PARTY REJECTS - перевод на Русском

['pɑːti 'riːdʒekts]
['pɑːti 'riːdʒekts]
участник отвергает
party rejects
party dismisses
party refutes
party denies
party objects
участник отклоняет
party rejects
party dismisses
party refutes
party denies
участник опровергает
party rejects
party denies
party refutes
party dismisses
party contests
участник отрицает
party denies
party rejects
party contests
сторона отклоняет
party rejects
участник не согласно
party does not accept
party disagrees
party rejects
участник оспаривает
party contests
party challenges
party disputes
party refutes
party denies
party objects
party rejects

Примеры использования Party rejects на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the State party rejects a violation of either article 23,
то государство- участник отвергает утверждение о нарушении пункта 1 статьи 23
The State party rejects the authors' claim regarding a violation of article 2,
Государство- участник отвергает утверждение авторов о нарушении Испанией подпункта
The State party rejects the author's opinion that the new legislation should be applied to old cases as well.
Государство- участник отвергает мнение автора относительно того, что новое законодательство должно применяться и к случаям, имевшим место в прошлом.
The State party rejects the authors' contentions that there is no right to an effective remedy,
Государство- участник отвергает утверждения авторов о том, что в нарушение статьи 2 не обеспечивается никакого
The State party rejects the author's view that such flags symbolize the State and its independence,
Государство- участник отвергает мнение автора сообщения о том, что такой флаг символизирует белорусскую государственность
The Committee recommends that the State party rejects a draft law on foreign agents
Комитет рекомендует государству- участнику отклонить законопроект об иностранных агентах
The State party rejects the claim that the children should have been released into their father's care.
Государство- участник не соглашается с утверждением о том, что детей следовало освободить и передать на попечение отца.
The State party rejects the authors' complaint that the annuities have been frozen at the level of 1 January 1975,
Государство- участник отвергает жалобу авторов сообщения на то, что размер рентных выплат был заморожен на уровне,
The State party rejects the author's claim,
Государство- участник отклоняет претензию автора,
The State party rejects the author's factual allegation that she was detained for one year before her trial,
Государство- участник опровергает заявление автора о том, что она содержалась под стражей в течение одного года до начала процесса,
By a note verbale of 13 August 2010, the State party rejects as unfounded the author's claim under article 14 of the Covenant that his criminal case was not considered by a competent tribunal.
В вербальной ноте от 13 августа 2010 года государство- участник отклоняет как необоснованное утверждение автора по статье 14 Пакта о том, что его дело не рассматривалось компетентным судом.
The State party rejects that article 26 of the Covenant prevented the authorities preparing the new legislation from making any distinction between persons who were the owners of fishing vessels(referred to by the authors as a"privileged group")
Государство- участник не согласно с тем, что статья 26 Пакта не позволяла властям, готовившим новое законодательство, проводить какое-либо разграничение между лицами, являвшимися владельцами рыболовецких судов( которых авторы называют" привилегированной группой"),
Finally, the State party rejects the author's allegation of discrimination based on articles 9
Наконец, государство- участник опровергает утверждение автора о якобы имевшей место дискриминации,
The State party rejects the suggestion by the Committee in A. v. Australia that"lawfulness" in this provision was not limited to compliance with domestic law
Государство- участник отклоняет мнение Комитета по делу А. против Австралии о том, что" законность" в контексте этого положения не ограничивается соблюдением внутреннего законодательства,
The State party rejects the author's allegation that he was prosecuted because of his critical opinion on the authorities' reaction to the Chernobyl crisis,
Государство- участник опровергает утверждение автора о том, что он подвергся преследованию за критику деятельности властей по ликвидации последствий Чернобыльской аварии,
The State party rejects the authors' argument that the present communication must be distinguished from previous ones to the extent that it addresses, for the first time,
Государство- участник отклоняет доводы авторов о том, что настоящее сообщение следует считать отличающимся от предыдущих сообщений, поскольку в нем впервые рассматривается вопрос о( неизбежном)
The State party rejects the author's view that the principle of equality protected by article 26 of the Covenant is to be interpreted in such a way as to entail a duty to allocate a share of limited resources to all citizens of the State.
Государство- участник не согласно с мнением автора о том, что гарантируемый статьей 26 Пакта принцип равенства следует толковать так, словно из него вытекает обязанность выделять определенную долю ограниченных ресурсов всем гражданам государства.
The State party rejects that its laws concerning removal of unlawful noncitizens could be characterized as arbitrary;
Государство- участник опровергает, что его законы, касающиеся депортации незаконно прибывших на его территорию неграждан, можно охарактеризовать
The State party rejects the proposition that he was placed in an isolation cell- his room was in a standard detention block with 12 rooms each on two levels.
Государство- участник отклоняет утверждение о том, что он был помещен в одиночную камеру- помещение, в котором он находился, являлось стандартным блоком предварительного заключения, камеры в котором расположены на двух уровнях, по 12 в каждом.
the State party rejects the argument that the acts of which the author is accused should be considered as commercial disputes rather than criminal offences.
государство- участник опровергает аргумент о том, что вменяемые автору деяния не образуют состав уголовного преступления, а являются предметом коммерческого спора.
Результатов: 121, Время: 0.0716

Party rejects на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский