PAY A FINE - перевод на Русском

[pei ə fain]
[pei ə fain]
заплатить штраф
pay a fine
pay a penalty
платить штраф
pay a fine
pay the penalty
оплатить штраф
to pay a fine
pay a penalty
выплатить штраф
to pay a fine
to pay a penalty

Примеры использования Pay a fine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Visitors using electronic wristbands of other types or other people's wristbands must pay a fine of 12 Eur.
Посетитель обязан уплатить штраф в размере 12 Eur, если он пользуется электронным браслетом другой категории или выданным не ему браслетом.
An employer who does not comply with the compulsory quota must pay a fine the amount of which is determined by the Minister of Labour in consideration of the level of minimum wage.
Работодатель, который не соблюдает обязательную квоту, должен выплатить штраф в размере, определяемом министерством труда с учетом уровня минимальной заработной платы.
Tessanderlo, on the other hand will have to pay a fine of approximately 131millionHUF.
Компания" Тессандерло", с другой стороны, будет вынуждена заплатить штраф на сумму приблизительно 131 млн. венгерских форинтов.
That was especially true for persons who had to pay a fine and who could be held for up to two years longer than their sentence.
Это особенно затрагивает лиц, которым предстоит уплатить штраф и которые могут содержаться под стражей на два года дольше, чем предусматривается приговором.
for the violation will have to pay a fine of$ 30.
за нарушение придется заплатить штраф в размере 30 долларов.
In the absence of a seat belt when driving on the track will have to pay a fine of$ 150.
При отсутствии ремня безопасности во время проезда по трассе придется заплатить штраф в размере 150.
can pay a fine at bank or post offices.
могут заплатить штраф в банковских и поч.
We drive up there, post bond, pay a fine, and assuming they're not holding him on anything serious.
Приедем туда, внесем залог, оплатим штраф и, если его держат там не за что-то серьезное.
you can expect to lose your licence on the spot when you pay a fine of €750.
вы можете лишится водительских прав на месте, если вы заплатите штраф в размере€ 750.
the passenger will have to, pay a fine of Rs 690.
пассажиру придется, оплатит штраф в размере 690 грн.
However, he could not go back to New Spain and still had to pay a fine of 50,000 ducats
Тем не менее, он не получил разрешения вернуться в Новую Испанию и должен был заплатить штраф в размере 50 000 дукатов
A shareholder who does not pay for the shareholder's share on time shall pay a fine for delay at the rate of 0.25% of the outstanding amount per day.
Пайщик, который задерживает с выплатой взноса свыше установленного срока, обязан заплатить пеню в размере, 25% от задержанной с оплатой суммы за каждый просроченный с оплатой день.
Article 113:"A pregnant woman whose condition has been medically attested may leave her work without giving notice and without having to pay a fine for breach of contract.
Статья 113:" Любая беременная женщина, беременность которой установлена врачом, может оставить работу без предварительного уведомления и без уплаты штрафа за разрыв трудового контракта.
will have to pay a fine of$ 270 to$ 1000.
предназначенном для людей с ограниченными возможностями, придется уплатить штраф в размере от 270$ до 1000.
If the owner of car occurred to park in areas designated for disabled people have to pay a fine of$ 250 to$ 1000.
Если владельцу авто вздумалось припарковаться на участке, предназначенном для инвалидов, придется заплатить штраф в размере от 250$ до 1000.
otherwise it will have to pay a fine of between 10 and 40€.
в противном случае придется заплатить штраф в размере от 10 до 40€.
the driver of Transport will have to pay a fine of 3000 HRK and 15,000 HRK.
водителю транспорта придется заплатить штраф в размере от 3000 HRK до 15000 HRK.
9 of whom had been imprisoned or had to pay a fine, while 40 victims had been identified.
девять из которых были приговорены к различным срокам тюремного заключения или выплате штрафа, и было установлено 40 жертв.
the inspection stated that Igor Margita had to eliminate the"administrative offense" within three months and pay a fine over UAH 4,000.
Игорь Маргита должен устранить обнаруженное« административное правонарушение» в течение трех месяцев и заплатить штраф, превышающий 4 тысячи гривен.
The residents who were caught had to pay a fine and were subsequently released.
Задержанным пришлось уплатить штраф, после чего они были освобождены." Джерузалем пост",
Результатов: 75, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский