PAY COMPENSATION - перевод на Русском

[pei ˌkɒmpen'seiʃn]
[pei ˌkɒmpen'seiʃn]
выплатить компенсацию
pay compensation
compensate
to pay damages
payment of compensation
awards of compensation
pay reparations
make reparation
indemnify
to pay compensatory
to reimburse
выплаты компенсации
compensation
reparations
reimbursement
compensating
indemnity
payment of awards
indemnification
reimbursing
выплатить возмещение
pay compensation
to compensate
to reimburse
to make reparation
to pay damages
платить компенсацию
уплатить компенсацию
выплачивать компенсацию
pay compensation
compensate
to award compensation
the payment of compensation
to reimburse
to pay indemnities
выплатить компенсации
to compensate
pay compensation
выплату компенсации
compensation
reparations
compensating
reimbursement
выплатила компенсацию
pay compensation
выплаты компенсаций
compensation
reparations
compensating
indemnification
reimbursements
compensatory

Примеры использования Pay compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We can pay compensation only for financial loss
Мы в состоянии выплачивать компенсацию лишь за финансовый убыток,
Mr. Rivas Posada pointed out that the Committee had not recommended that the State party should pay compensation.
Г-н Ривас Посада отмечает, что Комитет не принимал рекомендации о том, что государство- участник должно выплатить компенсацию.
is the demand that Libya pay compensation to the families of the victims of the Pan Am Flight 103.
чтобы Ливия выплатила компенсацию семьям погибших в результате катастрофы самолета авиакомпании<< Пан Ам>>, следовавшей рейсом 103.
that the Seymours covered it up so they didn't have to pay compensation to the boy's family.
Сеймуры это замяли, чтобы не пришлось выплачивать компенсацию семье парня.
reverse the evictions and pay compensation to the evicted persons.
остановить выселения и выплатить компенсации пострадавшим.
The Karo has to pay compensation to the family of the Kari in order for his life to be spared.
Чтобы спасти свою жизнь, каро должен выплатить компенсацию семье кари.
Ereigat community leaders then demanded that the internally displaced person community pay compensation for and hand over the perpetrators of the killings on 8 July.
Затем старейшины племени эрейгат потребовали, чтобы община лагеря выплатила компенсацию за их убитых 8 июля соплеменников и выдала убийц.
punish those responsible, and pay compensation to victims.
наказания виновных и выплаты компенсаций жертвам.
prosecute the perpetrators of such violations and pay compensation to the victims.
виновных в этих нарушениях, а также выплачивать компенсацию жертвам.
They had recommended that the Government of Japan should accept its legal responsibility and pay compensation to the victims.
Правительству Японии было рекомендовано признать юридическую ответственность и выплатить компенсации пострадавшим.
which would have to pay compensation in such a case.
которые в таком случае должны выплатить компенсацию.
According to article 5 of the Penal Code:"The infliction of the penalties prescribed in the present Code shall not affect the obligation of the opposing parties to make restitution and pay compensation.
Статья 5 Уголовного кодекса гласит:" Назначение наказаний, установленных в настоящем Кодексе, не затрагивает обязательства противных сторон обеспечивать возмещение и выплачивать компенсацию.
They will have to fix the affected cars and even pay compensation or offer buy back options for Volkswagen owners.
Компания должна будет устранить проблемы на автомобилях и даже выплатить компенсации или предложить владельцам Volkswagen выкуп автомобиля.
It does not accept the Committee's view that it should pay compensation to the authors.
Оно не согласно с мнением Комитета о том, что оно должно выплатить компенсацию авторам.
of NGOs that document complaints of torture, and they always demand that the State should pay compensation if the alleged offences are proved.
касающихся случаев применения пыток, и требующих от государства выплачивать компенсацию при установлении фактов совершения обжалуемых действий.
represent a humanitarian crime for which Israel will have to bear responsibility and pay compensation to Lebanon.
являются гуманитарным преступлением, за которое Израиль должен будет понести ответственность и выплатить компенсацию Ливану.
knowing that they will have to pay compensation.
превращали в свои колонии другие страны, помня о том, что им придется выплачивать компенсацию.
official should pay compensation for the damage caused by the illegal legislative act
должностное лицо должно выплатить компенсацию за ущерб, нанесенный применением незаконного законодательного акта
The countries that harmed other peoples during the colonial era should pay compensation for the damage and suffering inflicted under their colonial rule.
Страны, которые причинили ущерб другим народам в колониальную эпоху, должны выплачивать компенсацию за нанесенный ущерб и причиненные страдания под их колониальным господством.
Those who are responsible for causing the war should be tried and should pay compensation and damages.
Виновные в развязывании войны должны быть привлечены к ответственности и выплатить компенсацию за нанесенный ущерб.
Результатов: 145, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский