PEACE FORCES - перевод на Русском

[piːs 'fɔːsiz]
[piːs 'fɔːsiz]
миротворческих сил
peacekeeping force
peace forces
peace-keeping forces
peacekeepers
peacekeeping troops
peace-keepers
peacemaking forces
сил по поддержанию мира
peacekeeping forces
peace-keeping forces
peacekeepers
peace-keepers
peace forces
peace-keeping troops
of peacekeeping troops
миротворческие силы
peacekeeping force
peace-keeping forces
peace forces
peacekeepers
peacekeeping troops
peace-keepers
peacemaking forces
PKF
миротворческим силам
peacekeeping force
peace forces
peacekeepers
миротворческими силами
peacekeeping force
peace-keeping forces
peace forces

Примеры использования Peace forces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
United Nations Peace Forces: expenditure for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 as at 30 June 1998.
Миротворческие силы Организации Объединенных Наций: расходы за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года по состоянию на 30 июня 1998 года.
deliberately killed 3 and wounded 20 members of the United Nations peace forces.
было убито 3 и ранено 20 человек из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
The Netherlands Army troops contributed to United Nations operations are trained by the Peace Forces Training Detachment, which is subordinate to the Directorate of the Netherlands Army.
Подготовкой воинских подразделений армии Нидерландов, участвующих в операциях Организации Объединенных Наций, занимается учебное подразделение сил по поддержанию мира, которое подчиняется директорату армии Нидерландов.
It was currently estimated that the requirements for settlement of United Nations Peace Forces third-part liability claims amounted to $15.5 million.
В настоящее время объем потребностей, связанных с урегулированием предъявляемых Миротворческим силам Организации Объединенных Наций претензий по линии ответственности третьей стороны, по оценкам, составляет 15, 5 млн. долл. США.
United Nations Peace Forces: Proposed liquidation tasks for the period from 1 July 1996 to 28 February 1997 Estimated.
Предлагаемые миротворческие силы Организации Объединенных Наций: задачи по ликвидации на период с 1 июля 1996 года по 28 февраля 1997 года.
The principal mission affected by this change of assumption was the United Nations Peace Forces headquarters.
Это изменение в предположениях, в первую очередь, затронуло штаб Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
Although the Board's recommendation related specifically to the United Nations Protection Force/United Nations Peace Forces, the Administration accepts that it is applicable to all missions.
Хотя рекомендация Комиссии конкретно относится к Силам Организации Объединенных Наций по охране/ Миротворческим силам Организации Объединенных Наций, Администрация полагает, что она применима ко всем миссиям.
These claims are being held owing to insufficient cash in the United Nations Peace Forces special account.
Удержание средств для покрытия расходов по этим требованиям объясняется отсутствием достаточной наличности на специальном счету Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
UNFICYP generator requirements are to be met from United Nations Peace Forces surplus equipment.
Потребности ВСООНК в генераторах будут удовлетворяться за счет излишков оборудования Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
the Theatre Force Commander at the United Nations Peace Forces headquarters have analysed the functions
Командующий силами на театре военных действий в штаб-квартире Миротворческих сил Организации Объединенных Наций проанализировали функции
At the diplomatic level, it allows us to evaluate the difficulties that the peace forces will encounter when the Security Council decides to deploy them.
В дипломатическом плане оно позволяет, однако, оценить трудности, с которыми столкнутся силы поддержания мира, если Совет безопасности примет решение об их развертывании.
not in the capacity of war forces, but as peace forces.
не в качестве военных сил, а как мирные силы.
Also condemns all attacks on the United Nations Peace Forces and on personnel working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
Осуждает также любые нападения сторон в конфликте на Миротворческие силы Организации Объединенных Наций и на персонал, работающий с Управлением Верховного
The final performance report for the United Nations Peace Forces is not expected to be issued until the fifty-fourth session of the General Assembly owing to various pending items,
Как ожидается, окончательный доклад об исполнении бюджета по Миротворческим силам Организации Объединенных Наций не будет выпущен до пятьдесят четвертой сессии Организации Объединенных Наций из-за различных нерешенных вопросов,
UNOSOM II and most recently the United Nations Peace Forces.
ЮНОСОМ II и, недавно, Миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
Noting the agreement between the Republic of Croatia and the United Nations Peace Forces signed on 6 August 1995(S/1995/666,
Отмечая соглашение между Республикой Хорватией и Миротворческими силами Организации Объединенных Наций,
Decided also to defer consideration of the treatment of the unencumbered balance arising in respect of the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 pending the submission of the final performance report for the United Nations Peace Forces.
Постановила также отложить рассмотрение вопроса о неизрасходованном остатке средств за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года до представления окончательного доклада об исполнении бюджета по Миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
It is surprising that in your letter you never mention UNCRO- the United Nations peace forces which were under this name given the mandate to act in Croatia by a Security Council resolution
Удивительно, что Вы в Вашем письме ни разу не упоминаете об ОООНВД- Миротворческих силах Организации Объединенных Наций, которые под этим названием получили мандат на деятельность в Хорватии в соответствии с резолюцией Совета Безопасности,-
We reiterate our support for all Israeli non-governmental organizations and peace forces, which have undertaken the hard task of raising the awareness of Israeli society in support of Palestinian national and human rights.
Мы вновь заявляем о нашей поддержке всех межправительственных организаций и миролюбивых сил Израиля, которые взяли на себя выполнение нелегкой задачи повышения информированности израильского общества в поддержку палестинских национальных прав и прав человека.
In this connection, United Nations Peace Forces established human rights action teams under the leadership of the field officers of the Centre for Human Rights to conduct immediate on-site investigations.
В связи с этим Миротворческие силы Организации Объединенных Наций создали группы действий по правам человека под руководством полевых сотрудников Центра по правам человека для незамедлительного проведения расследований на местах.
Результатов: 157, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский