PEACE PALACE - перевод на Русском

[piːs 'pælis]
[piːs 'pælis]
дворца мира
of the peace palace
дворец мира
palace of peace
дворцу мира
the peace palace

Примеры использования Peace palace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member, Curatorium, Hague Academy of International Law, The Peace Palace, The Hague, 1996 to present.
Член правления Гаагской академии международного права, Дворец мира, Гаага, с 1996 года по настоящее время.
Emphasizes the importance of proceeding expeditiously with the renovation of the Great Hall of Justice in the Peace Palace at The Hague;
Подчеркивает важность оперативного проведения ремонта Большого зала правосудия во Дворце мира в Гааге;
who gave her a tour of the Peace Palace.
который провел ее по Дворцу мира.
the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague expires at the end of June 2011.
Фондом Карнеги о пользовании помещениями Дворца Мира в Гааге истекает в конце июня 2011 года.
The Peace Palace, where the Court is located with the international law library,
Дворец мира, где расположены Международный Суд и Международная юридическая библиотека,
It stipulated payment by the Court of an annual contribution of 48,000 Netherlands florins for the use of certain designated premises in the Peace Palace.
Соглашением предусматривалась уплата Судом годового взноса в размере 48 000 голландских гульденов за пользование конкретно оговоренными помещениями во Дворце Мира.
The Carnegie Foundation, in cooperation with the Peace Palace Library and the T.M.C. Asser Institute, carried out this project.
Этот проект осуществлялся Фондом Карнеги в сотрудничестве с библиотекой Дворца мира и институтом Ассера.
The proceedings and deliberations of the judges of the International Court of Justice are conducted in the world-renowned Palais de la Paix Peace Palace.
Судопроизводство и совещания судей Международного Суда проходят во всемирно известном" Palais de la Paix" Дворце мира.
If the installation proves to be a success, a similar option could then be extended to the whole of the Peace Palace.
Если система окажется успешной, то впоследствии ее можно будет распространить на весь Дворец мира.
which owns the Peace Palace building, building-related matters.
которому принадлежит здание Дворца мира,- решение вопросов, связанных с эксплуатацией здания.
Written statements and/or documents submitted by international nongovernmental organizations will be placed in a designated location in the Peace Palace.
Письменные заявления и/ или документы, представляемые международными неправительственными организациями, помещаются в определенном месте во Дворце мира.
the film will soon be shown on the big screen to groups visiting the Peace Palace.
веб- сайте Суда и вскоре будет демонстрироваться на большом экране группам посетителей Дворца мира.
expansion of the premises in the Peace Palace.
расширений помещения во Дворце мира.
the operations of the Foundation and the Peace Palace have received considerable direct support from the Government.
правительство оказывало значительную непосредственную поддержку деятельности, связанной с Фондом и Дворцом мира.
See Arthur Eyffringer, The Peace Palace: residence for justice- domicile of learning, published by the Carnegie Foundation,
См. Arthur Eyffringer, The Peace Palace: Residence for Justice- Domicile of Learning,- издание,
The International Bureau hosted three gatherings at the Peace Palace, each attended by over 200 international lawyers,
Международное бюро провело во Дворце мира три совещания, в каждом из которых участвовало свыше 200 юристов- международников,
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace, where public hearings of the Court are held.
Модернизация Большого зала правосудия во Дворце мира, в котором Суд проводит свои открытые слушания.
The Commission held hearings on the parties' central front claims at the Peace Palace in November 2003.
Комиссия провела слушания для рассмотрения претензий сторон, касавшихся действий на Центральном фронте, во Дворце мира в ноябре 2003 года.
The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court $1,767,800.
Взнос, выплачиваемый Организацией Объединенных Наций в счет покрываемых на совместной основе общих расходов по эксплуатации помещений, предоставленных Суду во Дворце мира в Гааге 1 767 800 долл. США.
asked whether the Secretariat had considered the possibility of renting office space in a building close to the Peace Palace.
рассматривал ли Секретариат возможность аренды служебных помещений в каком-либо здании, находящемся недалеко от Дворца мира.
Результатов: 110, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский