PECUNIARY COMPENSATION - перевод на Русском

[pi'kjuːniəri ˌkɒmpen'seiʃn]
[pi'kjuːniəri ˌkɒmpen'seiʃn]
денежной компенсации
monetary compensation
financial compensation
pecuniary compensation
cash compensation
money compensation
monetary damages
материальную компенсацию
material compensation
pecuniary compensation
financial compensation
economic compensation
material reparation
денежную компенсацию
monetary compensation
financial compensation
pecuniary compensation
cash compensation
compensation money
monetary payment
cash payment
денежная компенсация
monetary compensation
financial compensation
pecuniary compensation
cash compensation
money compensation
материальной компенсации
material compensation
financial compensation
pecuniary compensation
moral compensation
economic compensation
денежного возмещения
monetary compensation
pecuniary compensation
refund
pecuniary damages

Примеры использования Pecuniary compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lastly, one representative noted that article 8 avoided mentioning pecuniary compensation, although paragraph 16 of the commentary referred to compensation as consisting"in the payment of a sum of money.
Один из представителей в заключение подчеркнул, что в статье 8 обоснованно ничего не говорится о денежной компенсации, хотя в пункте 16 комментария про компенсацию сказано, что она состоит в" уплате денежной суммы.
Ratification of the European Convention on Compensation of Victims of Violent Crimes generated the legal basis for adoption of a new law to regulate the right to pecuniary compensation of victims of violent crimes.
Ратификация Европейской конвенции о возмещении ущерба жертвам насильственных преступлений заложила правовую основу для принятия нового закона, регулирующего право на денежную компенсацию ущерба жертвам насильственных преступлений.
The Act on Compensations stipulates that eligible persons may claim pecuniary compensation in an administrative procedure in which the pecuniary compensation will be set depending on the period of erasure since the date of erasure.
Согласно Закону о компенсации правомочные лица вправе требовать выплаты денежной компенсации в административном порядке, и в рамках предусмотренной процедуры размер денежной компенсации устанавливается в зависимости от продолжительности времени, истекшего с даты исключения из Реестра.
particularly significant regarding both(a) the role of satisfaction as a complement to pecuniary compensation or other forms of reparation;
применительно к a роли сатисфакции как дополнения к денежной компенсации или возмещения в иных формах; так и применительно к b формам
Belgium believes it must be clearly stated that this paragraph is without prejudice to the remedies that may be invoked in the State of the forum in order to obtain pecuniary compensation in the event of unfair dismissal which must obviously include equivalent acts of breaking a contract of employment.
Бельгия считает необходимым четко указать, что этот подпункт не затрагивает обращений к средствам правовой защиты, которые были бы возможны в государстве суда, в целях получения денежного возмещения в случае незаконного увольнения совершенно очевидно, что сюда должны быть отнесены также аналогичные случаи разрыва трудового договора.
similar action which may attain the purpose of achieving a just pecuniary compensation.
которая могла бы способствовать реализации цели получения справедливой денежной компенсации.
the circumstances, award to that legal person a just pecuniary compensation, irrespective of the compensation for material damage
выносит решение о выплате этому юридическому лицу справедливой денежной компенсации независимо от компенсации материального ущерба
partial redress and pecuniary compensation for the inflicted damage,
частичное возмещение и денежную компенсацию за причиненный ущерб,
in the determination of reparation and particularly pecuniary compensation, account should be taken of the negligence
говоря точнее, денежной компенсации учитываются способствующие ущербу небрежность
interests, a pecuniary compensation or an obligation to indemnify the damages
обеспечена денежная компенсация или обязательство возместить убытки за ущерб
The Committee notes information provided on compensation provided to certain war victims in the proceedings before the War Crime Chamber resulting from the Code of Criminal Procedure that also includes pecuniary compensation as well as the public apologies by the State party provided in 2003,
Принимая к сведению предоставленную информацию о компенсации, выплаченной некоторым жертвам войны по итогам судебного разбирательства в Судебной палате по военным преступлениям на основании Уголовно-процессуального кодекса, которая включала и материальную компенсацию, а также принесение публичных извинений в 2003, 2004 и 2007 году, Комитет выражает сожаление
the respondent shall be entitled to claim from the respondent pecuniary compensation within the reasonable limits.”.
ответчик имеет право требовать от истца денежного возмещения, в разумных рамках».
its modification, and to just pecuniary compensation.
информации о его изменении и на справедливую денежную компенсацию.
have been filed against police officers since 2006), that there have been a number of instances in which the Supreme Court has awarded pecuniary compensation for torture and that compensation can also be obtained through a damages suit in the District Court.
было возбуждено 529 дел), что в ряде случаев Верховный суд присуждал денежную компенсацию за пытки и что компенсация также может быть получена по решению Окружного суда в рамках процедуры рассмотрения искового заявления о возмещении ущерба.
Public defence work is either conferred upon a pre-selected group of lawyers who receive very little pecuniary compensation(US$ 2 per hour)
Функции по государственной защите обвиняемых либо возлагаются на отобранную группу адвокатов, получающих весьма незначительное денежное вознаграждение( 2 долл.
In addition, pecuniary compensation is also provided.
Помимо этого им предоставляется материальная помощь.
The State party makes reference to the Committee's general comment no.31 for the proposition that remedies do not have to be in the form of pecuniary compensation.
Государство- участник ссылается на замечание общего порядка Комитета№ 31( 2004) о том, что средства правовой защиты не обязательно должны иметь форму материальной компенсации.
quantitative assessment of the amount of pecuniary compensation, as perceived in the majority of States in the western hemisphere,
оценка суммы денежной компенсации в том виде, в каком она понимается в большинстве государств западного полушария,
For example, it was conceivable that the law would tolerate some pollution against payment of pecuniary compensation, but it was difficult to see how significant pollution could be tolerated even if there was compensation..
Например, вполне понятно то, что закон будет проявлять терпимость к некоторому загрязнению в случае выплаты денежной компенсации, однако трудно понять, каким образом может проявляться терпимость к значительному загрязнению даже при выплате компенсации..
Member of the Arbitral Tribunal on Pecuniary Compensation(Schiavini Case)
Член Арбитражного трибунала по выплате компенсации( дело Чиавини),
Результатов: 319, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский