PERMISSIVENESS - перевод на Русском

[pə'misivnəs]
[pə'misivnəs]
вседозволенностью
permissiveness
licence
попустительство
acquiescence
condoning
connivance
tolerating
complicity
condonation
permissiveness

Примеры использования Permissiveness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The attitude towards interaction with children that is described above by no means suggests permissiveness and connivance.
Описанный взгляд на взаимодействие с детьми вовсе не означает вседозволенности и попустительства.
The police's inaction provoked permissiveness of violence against sex workers:
Бездействие полиции спровоцировало вседозволенность в отношении насилия над секс- работницами:
to strangle their hope and optimism in corruption and permissiveness will meet a crushing counter-attack.
оптимизм народа коррупцией и вседозволенностью, любая попытка будет удостоена сокрушительного ответного удара.
we must recognize that nothing is sacred, permissiveness has no boundaries
в жизни нет ничего святого, что у вседозволенности нет границ
This absolute internal freedom and permissiveness allows the puritan to not pay attention to the surrounding validity,
Эта абсолютная внутренняя свобода и вседозволенность позволяют пуританину не обращать внимания на окружающую действительность,
But happiness is our internal state, and it isn t possible to reach without freedom, no permissiveness, but independence of all.
Но счастье это наше внутреннее состояние и его не достичь без свободы, не вседозволенности, а независимости от всего.
And if freedom is the pillar of a democratic society, the permissiveness is the pillar of anarchy.
И если свобода является столпом демократического общества, то вседозволенность является столпом анархии.
the territory of seduction, permissiveness and rebellion!
Orange,« свободной Оранжевой Республики», территории обольщения, вседозволенности и бунтарства!
brought chaos in people's lives and preached permissiveness and adventurism.
вносил в жизнь людей хаос, исповедовал вседозволенность, авантюризм, возможно.
The freedom of expression is often interpreted as permissiveness, and the norms of journalistic ethics are not observed.
Свобода слова зачастую сводится к вседозволенности, и не соблюдаются нормы журналистской этики.
The facilities offered by certain banking institutions and the permissiveness of some countries' laws have greatly helped to increase financial flows towards terrorist groups
Возможности, предоставляемые некоторыми банковскими учреждениями, и либеральность законов в некоторых странах в значительной степени способствуют увеличению финансовых потоков, поступающих террористическим группам
the perception of freedom as permissiveness are quite capable of destabilizing the country destroying all our plans for the future
восприятие свободы как вседозволенности вполне способны дестабилизировать страну, перечеркнуть все наши планы на будущее
to plunge into the atmosphere of sex and permissiveness, get a lot of positive emotions,
окунуться в атмосферу секса и вседозволенности, получить много положительных эмоций,
of constitutional freedoms and prevent any manifestation of permissiveness.
одновременно решительно пресекали любое проявление вседозволенности».
territories of Azerbaijan and its undisguised efforts to consolidate the results of the aggression could not be possible without the feeling of permissiveness that Armenia enjoys within the conflict settlement process.
продолжающаяся оккупация Арменией территорий Азербайджана и ее неприкрытые попытки закрепить результаты этой агрессии были бы невозможны без той вседозволенности, которой пользуется Армения в процессе урегулирования этого конфликта.
gives the"Right Sector" the illusion of freedom and permissiveness.
дает" Правому сектору" иллюзию свободы и вседозволенности.
excessive permissiveness and lack of limits,
чрезмерная снисходительность и отсутствие ограничений,
as well as blatant permissiveness and support for the lawlessness and terror of the Israeli settlers it has illegally transferred-- continues unabated, even during this period of intense international engagement in the search for peace.
эксплуатацию природных ресурсов, а также открытое попустительство и потворство беззаконию и террору, чинимым незаконными израильскими поселенцами,-- продолжается прежними темпами даже сейчас, когда международное сообщество прилагает активные усилия для изыскания мирного решения.
with your friends and experience a new feeling of freedom and permissiveness like when you were a kid,
вместе с друзьями испытать новые ощущения свободы и вседозволенности как в детстве, когда бесились от души,
a feeling of permissiveness that has allowed the use of mercenaries for various activities that under legal regimes offering effective protection for human rights
они порождают ощущение вседозволенности, благоприятствующее использованию наемников для совершения различных акций, которые в контексте правовых норм, гарантирующих эффективную защиту прав человека
Результатов: 55, Время: 0.0447

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский