PERPETRATORS TO JUSTICE - перевод на Русском

['p3ːpitreitəz tə 'dʒʌstis]
['p3ːpitreitəz tə 'dʒʌstis]
виновных к ответственности
perpetrators to justice
those responsible to justice
perpetrators accountable
those responsible accountable
culprits to justice
insulters to
those found responsible
виновных суду
perpetrators to justice
those responsible to justice
the perpetrators before the courts
those guilty to justice
perpetrators to trial
виновных правосудию
perpetrators to justice
those responsible to justice
преступников суду
perpetrators to justice
criminals to justice
the offenders to justice
правонарушителей к суду
perpetrators to justice
offenders to justice
нарушителей суду
perpetrators to justice
правонарушителей правосудию
perpetrators to justice
преступников к правосудию
суду лиц совершивших преступления
виновников к суду

Примеры использования Perpetrators to justice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
intimidation of journalists and bring perpetrators to justice(Austria);
запугивания в отношении журналистов и привлекать виновных к ответственности( Австрия);
the necessary action taken to bring the perpetrators to justice.
предпринимаются необходимые меры для привлечения правонарушителей к суду.
The Democratic People's Republic of Korea is unwilling to implement its international obligation to prosecute and bring the perpetrators to justice.
Корейская Народно-Демократическая Республика отказывается выполнять международное обязательство привлекать к ответственности и предавать виновных суду.
In the statement, the Council also called on the transitional Government of the Central African Republic to investigate the incident swiftly and bring the perpetrators to justice.
Кроме того, в этом заявлении Совет призвал переходное правительство Центральноафриканской Республики оперативно расследовать этот инцидент и предать виновных правосудию.
In cases of enforced disappearances, the State party has an obligation to investigate and bring perpetrators to justice.
В случае насильственного исчезновения государство- участник обязано провести расследование и привлечь виновных к ответственности.
address all allegations of human rights violations with a view to bringing the perpetrators to justice(Thailand);
касающихся нарушений в области прав человека, в целях предания виновных суду( Таиланд);
urged them to conduct a thorough investigation and bring the perpetrators to justice.
настоятельно призвала их провести тщательное расследование и предать виновных правосудию.
They also called for an investigation into the matter with a view to bringing the perpetrators to justice.
Они также призвали к проведению расследования по данному делу с целью привлечь виновных к ответственности.
investigating incidents of human rights abuse and for bringing perpetrators to justice.
расследование случаев нарушения прав человека и за предание виновных суду.
Independent investigations of human rights abuses were conducted with a view to bringing perpetrators to justice, establishing the fate of disappeared persons
Были проведены независимые расследования нарушений прав человека, с тем чтобы предать виновных правосудию, выяснить судьбу пропавших лиц
killings and bring perpetrators to justice.
убийств и привлечения виновных к ответственности.
It remains vital that the Kyrgyz authorities bring perpetrators to justice and provide assistance to victims.
По-прежнему жизненно важно, чтобы кыргызские власти привлекли виновных к ответственности и оказали помощь жертвам.
Members called upon South Sudan to investigate the incident in order to bring the perpetrators to justice.
Члены Совета призвали Южный Судан расследовать этот инцидент, с тем чтобы привлечь виновных к ответственности.
eradicate terrorism, and to bring the perpetrators to justice.
искоренению терроризма и привлечению виновных к ответственности.
The Committee urges the State party to continue the investigations on the matter and to bring perpetrators to justice.
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать расследовать это дело и привлечь виновных к ответственности.
I urge the Government to swiftly disclose the findings of its investigation and bring the perpetrators to justice.
Я настоятельно призываю правительство оперативно предать огласке результаты своего расследования и привлечь виновных к ответственности.
The European Party of Ukraine urges the authorities and law enforcement agencies not only to investigate this case and bring the perpetrators to justice.
Европейская партия Украины призывает власть и правоохранительные органы не просто расследовать это дело и привлечь виновных к ответственности.
The OSCE Representative on Freedom of the Media called on the authorities to swiftly investigate the alleged assaults and bring the perpetrators to justice.
Представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации призвал власти оперативно расследовать заявляемые нападения и привлечь виновных к ответственности.
The documents on the fire were submitted to the Investigative Directorate of the Investigative Committee of Russia for the RT for taking measures and bringing the perpetrators to justice.
Документы переданы в Следственное управление Следственного комитета России по РТ для принятия мер и привлечения виновных к ответственности.
Continue its efforts to investigate racially motivated crimes and to bring perpetrators to justice so that members of vulnerable groups can live in safety and dignity(Switzerland);
Продолжать усилия по расследованию преступлений по расовым мотивам и привлечению к ответственности виновных, с тем чтобы члены уязвимых групп могли жить в условиях безопасности и достоинства( Швейцария);
Результатов: 278, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский