person concernedindividual concernedrelevant personperson in questionindividual in questionappropriate personrespective personperson involvedcorresponding person
of the person concernedof the individual concernedrelevant personperson involvedperson in questionof the party concernedof the individual in questionappropriate personof a corresponding personof the respective person
person concernedindividual concernedperson in questionto the appropriate personto the corresponding person
данному лицу
the person in questionto this person
Примеры использования
Person in question
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
a situation of irresistible force that compels the person in question to leave the territory of the expelling State.
непреодолимые обстоятельства, заставляющие данное лицо покинуть территорию высылающего государства.
Restraining order means that the person in question is not allowed to take contact with you or to approach you.
Запрет на приближение означает, что указанному лицу запрещается входить с вами в контакт или приближаться к вам.
Transactions from the account or person in question may only be carried out after agreement with the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes.
Операции по счету или с указанным лицом могут осуществляться лишь после санкции прокурора по серьезным экономическим преступлениям.
Recommends that the appropriate national authorities discourage the use of personal names to designate a geographical feature during the lifetime of the person in question;
Рекомендует соответствующим национальным органам выступать против использования личных имен для обозначения географических объектов при жизни соответствующих лиц;
any offence committed by the person in question.
совершенного данным лицом.
likely to endanger the person in question";
которое может поставить под угрозу указанную личность";
where the obligation applied, a State was entitled not to extradite the person in question provided that it prosecuted him or her.
в случае применения этого обязательства государство имеет право не выдавать данное лицо при условии возбуждения против него судебного преследования.
the data is updated from the person in question or from other reliable sources.
обновляются на основании информации, полученной от вышеуказанного лица или из прочих надежных источников.
To succeed, it would be necessary to hold that the Minister did not genuinely consider it in the public interest to expel the person in question.
Для того чтобы выиграть дело, было бы необходимо признать, что министр не был искренен, когда счел, что высылка рассматриваемого лица будет отвечать общественным интересам.
she failed to understand why courts could not simply seize the assets of the person in questionin civil proceedings.
долгов она не понимает, почему суды не могут просто наложить арест на имущество данных лиц в рамках гражданского судопроизводства.
judicial mechanisms are provided for to enable the person in question to appeal against this sanction.
так и судебные механизмы обжалования затрагиваемым лицом решения о применении этой меры.
The second certificate which purports to be a correction of the first one contains information that the person in question was called up for military service during the alleged term of imprisonment.
Вторая справка, которая якобы является исправлением первой, содержит информацию о том, что данное лицо призывалось на военную службу в то время, когда оно якобы отбывало тюремное наказание.
In the exceptional cases referred to above, the person in question shall carry the letter of invitation from the Secretariat of the UN Convention to Combat Desertification so as to facilitate border formalities.
В упомянутых выше чрезвычайных случаях соответствующее лицо должно иметь при себе приглашение Секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в целях облегчения прохождения пограничных формальностей.
Therefore, such a rule was appropriate, provided that the person in question not only was ordinarily a legal resident of the State exercising protection
Поэтому такая норма является приемлемой при условии, что данное лицо, как правило, не только законно проживает в государстве, осуществляющем защиту, но и имеет другие реальные связи с этим государством,
Under article 29 of the Federal Organized Crime Act, the person in question must certify that the assets are from a legitimate source, and not only demonstrate
В связи с применением статьи 29 Федерального закона о борьбе с организованной преступностью соответствующее лицо должно подтвердить законное происхождение указанных средств,
If the court determines that the person in question is not a Turkish citizen
Если суд установит, что данное лицо не является гражданином Турции
When a request for refuge is rejected definitively and the person in question has to abandon the Country,
Когда просьба о предоставлении убежища окончательно отклоняется и указанное лицо должно покинуть страну,
Agents may only demand identification after having shown proof of their status and informed the person in question of his or her rights, the specific circumstances justifying the demand for identification
Сотрудники правоохранительных органов могут потребовать установления личности, лишь подтвердив свои полномочия и проинформировав соответствующее лицо о его правах, конкретных обстоятельствах, на которых основано это требование,
if that State does not grant extradition on the grounds that the person in question is one of its nationals.
в судах запрашиваемого государства, если это государство не производит выдачу на том основании, что рассматриваемое лицо является одним из его граждан.
Moreover, before issuing an order for revocation the Council of Ministers sends written notice to the person against whom it is intended to issue the order and the person in question can apply for an investigation of his case.
Кроме того, до издания распоряжения о лишении Совет министров направляет письменное уведомление лицу, в отношении которого оно намерено издать такое распоряжение, и данное лицо может обратиться с просьбой о расследовании своего дела.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文