personal responsibilitypersonal liabilityindividual responsibilitypersonal accountabilityindividual accountabilityare personally responsiblepersonal commitment
личная подотчетность
personal accountability
личной ответственностью
personal responsibilitypersonal accountabilityindividual responsibilities
Примеры использования
Personal accountability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The abolishment is due to the reorganization of closely related responsibilities of institutional accountability and personal accountability without adversely affecting mandate delivery.
Упразднение должности в результате перераспределения тесно взаимосвязанных функций, связанных с обеспечением институциональной подотчетности и личной ответственности, без ущерба для выполнения мандата.
Personal accountability of senior managers for the outcome of the project ensures robust decision-making
Личная подотчетность старших руководителей за исход проекта обеспечивает здравость принимаемых решений
Invites members of parliament to demonstrate personal accountability by adopting codes of conduct
Предлагает членам парламентов продемонстрировать личную ответственность на основе принятия кодексов поведения
Bendis said,"People's personal accountability is the theme of this one… from the way cops are acting on camera, to the way people talk to each other online.
По словам Бендиса,« Народная личная ответственность является темой этого… от того, как полицейские действуют на камеру, к тому, как люди общаются друг с другом в Интернете.».
it applies also to the personal accountability of employees, representatives
она применяется также к личной ответственности сотрудников, представителей
requests the Secretary-General to analyse the impact of his proposed human resources management reform measures on personal accountability;
просит Генерального секретаря проанализировать воздействие предложенных им мер по реформе управления людскими ресурсами на личную ответственность;
The first corresponds to"institutional accountability" and the second to"personal accountability" ibid., para. 7.
В первом случае имеется в виду<< ответственность Организации>>, а во втором случае--<< личная ответственность>> там же, пункт 7.
including personal accountability at all levels with respect to Member States.
обязанности Секретариата, включая личную ответственность на всех уровнях перед государствами- членами.
which called for personal accountability of staff in the performance of their duties.
которая предусматривает личную ответственность сотрудников за выполнение своих обязанностей.
This framework establishes links between institutional and personal accountability, in proportion to the responsibility of staff.
Эта система устанавливает связи между институциональной и личной подотчетностью в пропорциональном отношении к объему ответственности персонала.
In general, I would repeat that personal accountability should be increased- all Central Bank
Ошибки всегда есть. В целом, повторяю, должна быть поднята персональная ответственность и сотрудников Центрального банка, и ответственных сотрудников Правительства
Measures to strengthen personal accountability within the Secretariat and institutional accountability towards Member States on the results achieved and resources used;
Меры по укреплению личной ответственности в рамках Секретариата и повышению организационной подотчетности перед государствами- членами за достигнутые результаты и использованные ресурсы;
He also wondered whether any measures had been adopted regarding personal accountability in arbitral claims arising from the procurement of goods and services.
Он также задает вопрос о том, были ли приняты какие-либо меры в отношении личной ответственностив связи с арбитражными исками в отношении закупок товаров и услуг.
Personal accountability requires a clear definition of responsibilities
Для обеспечения личной подотчетности необходимо ясно очертить круг обязанностей
otherwise there can be no personal accountability.
в противном случае о личной подотчетности не может быть и речи.
To that end, the delegation of authority serves as the primary instrument to assign personal accountability in the procurement process.
В этой связи делегирование полномочий является основным инструментом обеспечения личной подотчетности в процессе закупок.
According to the Secretary-General, the action plan for managerial and personal accountability in field missions also includes a review of letters of representation and the introduction of risk management practices into"pilot" areas see A/68/697, para. 75.
Согласно докладу Генерального секретаря план действий по обеспечению ответственности руководителей и личной ответственности в полевых миссиях также включает обзор сопроводительных писем и применения методов управления рисками в<< экспериментальных>> областях см. A/ 68/ 697, пункт 75.
The Committee was established to strengthen organizational and personal accountability and is intended to be the central internal body for prioritizing and monitoring the implementation
Этот комитет, созданный в целях укрепления коллективной и личной подотчетности, призван служить главным внутренним органом, ответственным за определение приоритетности рекомендаций,
independent oversight and personal accountability, early action was needed to strengthen internal controls and internal oversight
независимого контроля и личной ответственности, необходимо принять оперативные меры в целях укрепления механизмов внутреннего контроля
strengthening personal accountability, improving coordination
повышение уровня личной ответственности, улучшение координации
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文