PERSONAL INVIOLABILITY - перевод на Русском

личную неприкосновенность
personal integrity
personal inviolability
personal security
inviolability of the person
personal safety
personal immunity
privacy
physical inviolability
неприкосновенность личности
security of person
inviolability of the person
integrity of the person
personal integrity
inviolability of the individual
integrity of the individual
personal inviolability
security of the individual
personal immunity
личной неприкосновенности
personal integrity
personal inviolability
personal security
personal safety
privacy
inviolability of the person
of personal immunity
личной неприкосновенностью
personal inviolability
личная неприкосновенность
personal integrity
personal inviolability
inviolability of the person

Примеры использования Personal inviolability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For example, under article 25 of the Constitution,"Everyone shall have the right of freedom and personal inviolability.
Так, в соответствии со статьей 25 Конституции Республики Узбекистан:" Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность.
Once admitted, the diplomatic agent enjoys personal inviolability and general immunity from criminal
После въезда в страну дипломатический агент пользуется личной неприкосновенностью и общим иммунитетом от уголовной
In the performance of his functions he shall be protected by the receiving State. He shall enjoy personal inviolability and shall not be liable to any form of arrest or detention.
Он пользуется личной неприкосновенностью и не подлежит ни аресту, ни задержанию в какой бы то ни было форме.
the laws of Uzbekistan, particularly article 25 of the Constitution"Everyone shall have the right of freedom and personal inviolability.
наказания четко запрещено законами Узбекистана, прежде всего статьей 25 Конституции" Каждый человек имеет право на свободу и неприкосновенность личности.
in any fashion affect personal inviolability or freedom of movement.
никоим образом не затрагивает неприкосновенность личности или свободу передвижения.
administrative prerequisites in order to guarantee the personal inviolability of the human being
которые необходимы для обеспечения личной неприкосновенности каждого человека и для защиты его прав,
absolute immunity from criminal jurisdiction, and personal inviolability, was enjoyed by diplomatic agents
абсолютным иммунитетом от уголовного преследования и личной неприкосновенностью пользуются дипломатические работники,
the State assumes responsibility for protecting the life, personal inviolability, rights and freedoms of foreigners residing in Georgian territory art. 3.
при этом государство берет на себя охрану жизни, личной неприкосновенности, прав и свобод находящихся на территории Грузии иностранцев статья 3.
While it was logical that a State official should enjoy criminal immunity and personal inviolability in the territory of the host country,
Хотя представляется логичным, что должностное лицо государства должно пользоваться иммунитетом от уголовного преследования и личной неприкосновенностью на территории принимающего государства,
Other guarantees, as well as provisions related to different degrees of liability, and the personal inviolability of judges and their security in the exercise of their functions, were set out in the Criminal Code.
В Уголовном кодексе установлены другие гарантии, а также положения, касающиеся различной степени ответственности, личной неприкосновенности судей и их безопасности при исполнении ими своих служебных обязанностей.
The Head and members of the peacekeeping mission shall enjoy personal inviolability and the relevant privileges,
Глава и члены миротворческой миссии пользуются личной неприкосновенностью и распространяющимися на них привилегиями,
work, personal inviolability and property, marriage
труда, личной неприкосновенности и имущества, брака
judicial protection, personal inviolability of candidates, and other standards
включая судебную защиту, личной неприкосновенности кандидатов в выборные органы,
permanently resident in the receiving State shall enjoy only immunity from jurisdiction and personal inviolability in respect of official acts performed in the exercise of their functions,
государство пребывания не предоставляет каких-либо дополнительных преимуществ, привилегий и иммунитетов, они пользуются только иммунитетом от юрисдикции и личной неприкосновенностью в отношении официальных действий, совершаемых ими при выполнении своих функций,
The International Court of Justice had recognized that the immunity and personal inviolability of high-ranking State officials such as a serving Head of State,
Международный Суд признал, что иммунитет и личная неприкосновенность высокопоставленных государственных должностных лиц, таких как действующий глава государства, глава правительства
immunity from criminal prosecution), article 523(personal inviolability), article 524(immunity from the obligation to give testimony)
обладающие иммунитетом от уголовного преследования); 523( Личная неприкосновенность); 524( Иммунитет от дачи показаний); 525( Неприкосновенность документов
for these reasons breaches the personal inviolability of another individual shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for up to three years.
из-за отсутствия вероисповедания либо по этим причинам посягает на личную неприкосновенность другого человека, наказывается лишением свободы на срок до трех лет.
right to property, personal inviolability, inviolability of residence, right to marriage,
право на личную неприкосновенность; право на неприкосновенность жилья;
Personal inviolability and freedom;
Неприкосновенность и свобода личности;
the Constitution guarantees the human right to freedom and personal inviolability.
Конституцией Украины гарантировано право человека на свободу и личную неприкосновенность.
Результатов: 257, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский