PERSONS IN NEED - перевод на Русском

['p3ːsnz in niːd]
['p3ːsnz in niːd]
лиц нуждающихся в
нуждающимся лицам
persons in need
to needy individuals
people in need
needy persons
needy people
to indigent persons
людей нуждающихся в
нуждающихся людей
people in need
needy people
persons in need
poor people
лица нуждающиеся в
лицах нуждающихся в
нуждающихся лиц
persons in need
needy persons
people in need
needy people
лицами нуждающимися в
люди нуждающиеся в
лицах нуждающихся во

Примеры использования Persons in need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Care should be taken to ensure that all persons in need of protection, including refugees,
Необходимо обеспечить, чтобы все лица, нуждающиеся в защите, в том числе беженцы, были выявлены
institutions for persons in need, psychiatric institutions
учреждения для нуждающихся лиц, психиатрические больницы
In parallel with the modification of the immigration rules the law governing persons in need of international protection have also been altered.
Наряду с изменением иммиграционных правил был изменен также закон о лицах, нуждающихся в международной защите.
Dealing with and managing mixed migration flows composed of both asylum-seekers and other persons in need of international protection was a major area of cooperation between IOM and UNHCR.
Регулирование смешанных миграционных потоков, состоящих из ищущих убежища и других лиц, нуждающихся в международной защите, и управление ими являются одной из важных областей сотрудничества между МОМ и УВКБ ООН.
UNHCR is also increasingly concerned to ensure that persons in need of international protection receive such protection in irregular mixed population movements.
УВКБ также все активнее занимается решением и задачи обеспечения того, чтобы люди, нуждающиеся в международной защите, получали такую защиту в случае нерегулярных смешанных перемещений населения.
A uniform status would soon be recognized for persons in need of international protection,
В скором времени в соответствии с процедурами, предусмотренными законом, за лицами, нуждающимися в международной защите,
regulations on access to housing benefit for persons in need.
регулирующих доступ к жилищным льготам для нуждающихся лиц.
Such activities had enhanced the capacity of authorities to identify persons in need of international protection
Такая деятельность повысила способность властей выявлять лиц, нуждающихся в международной защите,
In its decision, the IRB found that the authors were neither refugees nor persons in need of protection and that their claim did not have a credible basis.
В своем решении СИБ указал, что авторы не являются ни беженцами, ни лицами, нуждающимися в защите, и что в их ходатайстве отсутствует достоверная основа.
which may include persons in need of international protection, should also be acknowledged.
где могут быть люди, нуждающиеся в международной защите.
transition houses for persons in need.
дома временного проживания для нуждающихся лиц.
UNHCR was also concerned that safeguards against refoulement for persons in need of international protection will be reduced.
УВКБ также обеспокоен тем, что гарантии против принудительной высылки( refoulement) для лиц, нуждающихся в международной защите, будут ослаблены.
Law of 2 April 1998 on the Admission of Asylum-Seekers and Persons in Need of Protection Refugee Act.
Закон от 2 апреля 1998 года о приеме просителей убежища и лиц, нуждающихся в защите Закон о беженцах.
The study was published in November 1999 with the title"Services and Institutions for Persons in Need of Care in Austria.
Это исследование было опубликовано в ноябре 1999 года под названием" Службы и институты для лиц, нуждающихся в помощи, в Австрии.
The courses are aimed at ensuring proper protection of the human rights of asylum seekers and other persons in need.
Занятия на курсах направлены на обеспечение более надежной защиты прав человека просителей убежища и других лиц, нуждающихся в помощи.
In the context of mixed migration, specific attention should be paid to persons in need of international protection with particular vulnerabilities
В контексте смешанной миграции особое внимание следует уделять лицам, нуждающимся в международной защите в особо уязвимом положении
In the field of institutional care, about 518,000 persons in need of long-term care are currently in receipt of monthly benefits ranging from DM 2,000 to DM 3,300.
При прохождении стационарного лечения в настоящее время около 518 000 человек, нуждающихся в длительном лечении, получают ежемесячные пособия в размере от 2 000 до 3 300 марок.
refugees and persons in need of additional protection only include non-personalized data,
беженцам и лицам, нуждающимся в дополнительной защите, содержат только неперсонализированные данные
requested that the Government facilitate access for humanitarian actors to all persons in need of emergency assistance.
просил правительство облегчить сотрудникам гуманитарных учреждений доступа ко всем лицам, нуждающимся в чрезвычайной помощи.
Therefore, they asked to be recognized as refugees and persons in need of protection based on their fear of return,
Поэтому они просили признать их беженцами и лицами, нуждающимися в защите в силу существования опасности,
Результатов: 267, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский