PERUVIAN LAW - перевод на Русском

[pə'rʊviən lɔː]
[pə'rʊviən lɔː]
перуанскому законодательству
peruvian law
законодательством перу
peruvian law
peruvian legislation
перуанским законодательством
peruvian law
перуанское законодательство
peruvian legislation
peruvian law

Примеры использования Peruvian law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is classified as extraditable under Peruvian law, provided that it is also punishable in the State in which it was committed
допускающим выдачу в соответствии с перуанским законодательством, если оно также наказуемо в государстве, в котором оно было совершено, но и его исполнитель любым
Though it is forbidden under Peruvian law to hunt dolphins
Хотя по перуанскому закону охотиться на дельфинов или есть их мясо(
he wondered whether the 1982 Peruvian law that provided for implementation of the Committee's views
действует ли по-прежнему закон Перу 1982 года, предусматривающий выполнение рекомендаций
rights specifically laid down in legislation, by virtue of their origin, are part of Peruvian law.
которые закреплены в законодательном порядке в силу своего происхождения являются составной частью национального права.
Peruvian Constitution and the international human rights covenants ratified by Peru, the general principles of law and, preferably,">those that inspire Peruvian law.
преимущественно тех, на которых основано перуанское законодательство.
questions asked by members of the Committee and based directly on the periodic report(CCPR/C/83/Add.1) and Peruvian law.
задававшиеся непосредственно на основании периодического доклада( CCPR/ C/ 83/ Add. 1) и законодательства Перу.
on the procedures for the implementation of Peruvian law in regard to these persons.
процедурам применения законов Перу в отношении этих лиц.
such severance pay as he would be entitled to under Peruvian law.
выплату такого выходного пособия, на которое он имеет право согласно перуанским законам.
merely asserting in general terms that Mr. Gómez Casafranca was arrested in accordance with Peruvian law.
ограничившись лишь заявлением о том, что в целом арест гна Гомеса Касафранки был произведен в соответствии с перуанским законодательством.
merely asserting in general terms that Mr. Gómez Casafranca was arrested in accordance with Peruvian law.
ограничившись лишь заявлением о том, что в целом арест гна Гомеса Касафранки был произведен в соответствии с перуанским законодательством.
Changes in Peruvian laws have ensured that government revenues from privatization will be allocated for poverty and pacification programmes.
Изменения в перуанских законах предусматривают, чтобы государственные поступления от приватизации направлялись на нужды программ борьбы с нищетой и примирения.
Abortion in Peruvian law is considered a crime against life,
Перуанское законодательство квалифицирует аборт как преступление против жизни,
They have been the subject of proceedings abroad for offences considered as ordinary offences meriting imprisonment under Peruvian law.
Являлись объектом судебного преследования за рубежом за совершение правонарушений, которые считаются ординарными и за совершение которых перуанским законодательством предусматривается тюремное заключение;
It is also clearly stated that Peruvian law will not discriminate between investors
Поэтому можно определенно утверждать, что национальное законодательство не проводит дискриминации между инвесторами
the penalty has elapsed, according to Peruvian law or that of the requesting State,
наказания, предусмотренный законодательством Перу или запрашивающего государства,
its opinion has made a real contribution to internal Peruvian law, since there has previously been no clear definition of what was understood by official misconduct.
этого понятия свое мнение, которое стало ценным вкладом в развитие перуанской правовой системы, так как до этого строгого определения служебного преступления не существовало.
it is important to point out that the conditions under which women are detained are determined by Peruvian law, jurisprudence, and, as a mandatory legal framework,
их соответствия международным стандартам следует отметить, что условия содержания женщин в местах лишения свободы определяются национальным законодательством, судебными решениями
No provision of Peruvian law authorizes the prevention and suppression of international terrorism,
В нашем законодательстве нет юридических положений о предупреждении международного терроризма
Mr. BRUNI CELLI noted that several members of the Committee had made specific mention of the problem of the compatibility of certain Peruvian laws with the Constitution and the Covenant.
Г-н БРУНИ СЕЛЬИ напоминает, что многие члены Комитета конкретно коснулись проблемы совместимости ряда перуанских законов с Конституцией и Пактом.
The CHAIRMAN, speaking in a personal capacity, said he was concerned at the fact that Peru seemed to consider that the country's domestic bodies had a right to express an opinion on the compatibility of Peruvian laws with the international instruments it had ratified.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в личном качестве, выражает озабоченность в связи с тем, что Перу, по-видимому, считает, что решение вопроса о совместимости перуанских законов с ратифицированными Перу международными договорами входит в компетенцию национальных органов.
Результатов: 230, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский