PHENOMENON OF GLOBALIZATION - перевод на Русском

явление глобализации
phenomenon of globalization
феномен глобализации
the phenomenon of globalization
явления глобализации
of the phenomenon of globalization
globalisation phenomenon
явлением глобализации
the phenomenon of globalization
явлении глобализации
the phenomenon of globalization
феномена глобализации
the phenomenon of globalization

Примеры использования Phenomenon of globalization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The countries in this grouping have ever since had to define themselves in relation to the phenomenon of globalization.
После этого страны, входящие в данную группировку, столкнулись с необходимостью определить свою позицию в связи с явлением глобализации.
when differences between communities lead to armed conflicts in different parts of the world, the phenomenon of globalization affects every one of us.
разногласия между общинами приводят к вооруженным конфликтам в различных районах мира, явление глобализации затрагивает всех нас.
occurred in recent decades, including the phenomenon of globalization, on those groups.
экологических преобразований последних десятилетий и, в частности, феномена глобализации для этих групп.
frequently speaks about the phenomenon of globalization.
продолжаем часто говорить о явлении глобализации.
International initiatives: Mexico has also taken various actions at an international level to deal with the phenomenon of globalization and to contribute to the full enjoyment of human rights.
Международные инициативы: Мексика приняла также различные меры на международном уровне в связи с явлением глобализации и в интересах содействия полному осуществлению прав человека.
one major challenge was how to give the phenomenon of globalization a human dimension.
таким образом, одна из основных задач заключается в том, чтобы явление глобализации имело человеческий аспект.
Consequently, much of the debate was related to the phenomenon of globalization and its implications for different groups of countries.
В этой связи основная часть прений была посвящена феномену глобализации и ее последствиям для различных групп стран.
Concentrating on the corporeity of his characters the author reflects the phenomenon of globalization, commodity production
Концентрируясь на телесности персонажей, автор, размышляет над феноменом глобализации, товарном производстве
Calls upon member states to cooperate in the area of prospective studies to explore the possibilities of cooperative action to deal with the phenomenon of globalization.
Призывает государства- члены к сотрудничеству в проведении перспективных исследований для изучения возможностей совместных действий в отношении явления глобализации;
the international community must take into account the phenomenon of globalization, which has become the challenge of the twenty-first century.
международное сообщество должно принять во внимание такое явление как глобализация, которое стало одним из основных вызовов XXI века.
The phenomenon of globalization presents the single most important set of challenges facing the Organization in the years ahead.
Наиболее важный комплекс задач, встающих перед Организацией в предстоящие годы, связан с явлением глобализации.
The context of globalization raises similar questions for those institutions most closely related to the phenomenon of globalization, in particular WTO.
В контексте глобализации аналогичные вопросы встают перед теми учреждениями, которые наиболее тесно связаны с явлением глобализации, в частности ВТО.
Since coming to the fore as one of the most talkedabout issues of the late twentieth century and the new millennium, the phenomenon of globalization has captured world attention in various ways.
После того как явление глобализации вышло на передний план как одна из наиболее обсуждаемых проблем конца двадцатого столетия и нового тысячелетия, оно так или иначе привлекало к себе внимание всего мира.
The phenomenon of globalization seems to be taking on the form of a world economic crisis;
Явление глобализации, как представляется, обретает форму мирового экономического кризиса,
The phenomenon of globalization, which is characterized by a liberalization of market forces,
Феномен глобализации, который характеризуется либерализацией рыночных сил,
Realizing that the phenomenon of globalization is not merely an economic process
Сознавая, что явление глобализации- это не просто экономический процесс, ему присущи также социальные,
These processes, especially the phenomenon of globalization, are taking the world economy into largely uncharted waters, and are giving rise
Эти процессы, особенно феномен глобализации, ведут мировую экономику в во многом неизведанные воды и порождают во многих странах новую неуверенность
Observing the spreading of the phenomenon of globalization, the development of the means of communication
Отмечая широкое распространение явления глобализации, развитие средств связи
Lebanon also believes that the phenomenon of globalization has become a reality that is imbued with both positive
Ливан также считает, что явление глобализации стало реальностью, наполненной как позитивными, так
Consequently, the Special Rapporteurs have selected two dominant themes for this preliminary report which we believe extend to the core of the phenomenon of globalization and its impact on the full enjoyment of human rights.
Соответственно Специальные докладчики выбрали для предварительного доклада две ведущие темы, которые, по их мнению, охватывают основные аспекты явления глобализации и ее влияние на осуществление в полном объеме прав человека.
Результатов: 78, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский