ЯВЛЕНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ - перевод на Английском

phenomenon of globalization
явление глобализации
феномен глобализации

Примеры использования Явление глобализации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имевших место во время совещания министров торговли многих стран мира, с явлением глобализации так тесно не ассоциируется никакая другая организация.
meeting of world trade ministers, no other organization has been more closely associated with the phenomenon of globalization.
которую необходимо будет последовательно укреплять по мере развития явления глобализации.
which will have to be progressively strengthened as the phenomenon of globalization develops.
Тем не менее я хотел бы остановиться именно на двух вопросах, которые включены в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи: явлении глобализации и борьбе с терроризмом.
However, I do wish to refer to two questions that are the subject of debate at this session of the General Assembly: the phenomenon of globalization and the fight against terrorism.
продолжаем часто говорить о явлении глобализации.
frequently speaks about the phenomenon of globalization.
После этого страны, входящие в данную группировку, столкнулись с необходимостью определить свою позицию в связи с явлением глобализации.
The countries in this grouping have ever since had to define themselves in relation to the phenomenon of globalization.
Международные инициативы: Мексика приняла также различные меры на международном уровне в связи с явлением глобализации и в интересах содействия полному осуществлению прав человека.
International initiatives: Mexico has also taken various actions at an international level to deal with the phenomenon of globalization and to contribute to the full enjoyment of human rights.
Явления глобализации, фрагментации, демократизации
The phenomena of globalization, fragmentation, democratization
В настоящем документе также рассматриваются несколько новых явлений глобализации, связанные с ними теоретические проблемы, а также возникающие потребности в данных для объяснения макроэкономических последствий глобализации процессов производства.
It also addresses some new globalization phenomena and the associated conceptual challenges as well as emerging data needs for explaining the macroeconomic consequences of globalized production processes.
она касается быстро развивающихся параллельных явлений глобализации и взаимозависимости.
as it relates to the rapidly evolving twin phenomena of globalization and interdependence.
В результате всей этой работы была сформулирована концептуальная основа, содержащая предложения в отношении набора базовых экономических показателей для измерения масштабов и интенсивности явления глобализации.
As a result of all this work, a conceptual framework has emerged suggesting a range of basic economic indicators measuring the extent and intensity of the globalization phenomenon.
ее способности решать проблемы, связанные с явлениями глобализации и взаимозависимости;
enhance its abilities to deal with the phenomena of globalization and interdependence;
Отмечая широкое распространение явления глобализации, развитие средств связи
Observing the spreading of the phenomenon of globalization, the development of the means of communication
Соответственно Специальные докладчики выбрали для предварительного доклада две ведущие темы, которые, по их мнению, охватывают основные аспекты явления глобализации и ее влияние на осуществление в полном объеме прав человека.
Consequently, the Special Rapporteurs have selected two dominant themes for this preliminary report which we believe extend to the core of the phenomenon of globalization and its impact on the full enjoyment of human rights.
закрепить их в сложных международных условиях, характеризующихся явлением глобализации и взаимозависимостью.
our development goals in a demanding international environment characterized by the phenomenon of globalization and interdependence.
также региональные организации сталкиваются с явлением глобализации и оценивают его последствия для социально-экономического развития.
subregional organizations are beginning to deal with the phenomenon of globalization and are assessing its impact on economic and social development.
внимание международного сообщества было сосредоточено на явлении глобализации; это вопрос, который имеет особое значение для наименее развитых стран.
South Africa, the concern of the international community has focused on the phenomenon of globalization, an issue of particular importance for the least developed countries.
лучше понять реалии международных отношений в период, когда мир все в большей степени преобразовывается в глобальную деревню в результате революции в области коммуникаций и явления глобализации.
to appreciate better the reality of international relations at a time when the world is increasingly being transformed into a global village as a result of the communications revolution and the phenomenon of globalization.
также усложняется большими проблемами, связанными с явлением глобализации.
is compounded by major concerns in connection with the phenomenon of globalization.
Было принято решение о том, что единственной темой для обсуждения на пятом совместном совещании будет воздействие явления глобализации на различные мандаты специальных процедур
It was decided that the sole topic for discussion at the fifth joint meeting would be the phenomenon of globalization as it impacted upon the various mandates of the special procedures
мир стал однополярным и возникли явления глобализации и либерализации торговли, мы стали свидетелями реальных изменений в мировом порядке- не менее значительных и грандиозных, чем вышеупомянутые.
the creation of a unipolar world and the phenomena of globalization and trade liberalization.
Результатов: 71, Время: 0.0348

Явление глобализации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский