PHYSICAL CONDITIONS - перевод на Русском

['fizikl kən'diʃnz]
['fizikl kən'diʃnz]
физические условия
physical conditions
material conditions
physical environment
physical circumstances
физическое состояние
physical condition
physical state
physical health
physical wellbeing
physical status
physical situation
материальные условия
material conditions
physical conditions
economic conditions
substantive conditions
материально-технического состояния
физических условий
physical conditions
material conditions
physical environment
physical circumstances
физических условиях
physical conditions
physical environment
physical contexts
physical circumstances
физического состояния
physical condition
physical state
physical status
physical health
physical well-being
физическими условиями
physical conditions
the material conditions
материальных условий
material conditions
physical conditions
economic conditions
физические состояния
physical conditions
physical states
материальных условиях

Примеры использования Physical conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, medical personnel should regularly inspect the physical conditions of confinement.
Кроме того, медработники должны регулярно проверять физические условия содержания заключенных.
Thus not only physical conditions should be taken into consideration.
Так следует принимать со вниманием не только физические условия.
Homeless people in Hungary are the group living under the worst material and physical conditions.
Бездомные в Венгрии находятся в самом неблагоприятном материальном и физическом положении.
They may have mental health problems with associated physical conditions.
У них также могли появиться проблемы с психическим здоровьем и сопутствующие физические недуги.
Ethiopia also contended that the physical conditions of departures often were unnecessarily harsh and dangerous.
Эфиопия заявила также, что физические условия отъезда часто носили неоправданно тяжелый и опасный характер.
Provide social welfare to needy groups whose health, physical conditions and age do not permit them to be self-sufficient.
Социального обеспечения малообеспеченных групп, здоровье, физическое состояние и возраст членов которых не позволяют им добиться самообеспеченности;
Physical conditions and natural disturbances form biotopes of different kinds,
Физические условия и естественная динамика формируют различные биотопы,
almost without exception, the physical conditions in which persons deprived of their liberty were held were very poor.
практически везде без исключения материальные условия, в которых содержатся лица, лишенные свободы, являются крайне неудовлетворительными.
Ensure that the physical conditions in all immigration detention
Обеспечить, чтобы физические условия во всех центрах содержания под стражей
The facilities and physical conditions of the United Nations premises were efficiently maintained and in some cases upgraded.
Физическое состояние объектов и помещений Организации Объединенных Наций эффективным образом поддерживалось и в некоторых случаях было улучшено.
The delegation found that the physical conditions in which patients lived in the Zimatlán Prison Annex were inhumane and degrading.
Делегация констатировала, что материальные условия, в которых находились пациенты в пристройке к тюрьме Симатлан, были бесчеловечными и унижающими достоинство.
Improve the physical conditions in schools, in particular with regard to the availability of adequate sanitary infrastructure.
Улучшения материально-технического состояния школ, в особенности с точки зрения обеспечения надлежащей санитарной инфраструктуры.
The facilities and physical conditions of the United Nations premises were efficiently maintained and in some cases were upgraded.
A Технические службы и физическое состояние помещений Организации Объединенных Наций поддерживались на хорошем уровне, а в ряде случаев улучшались.
Eritrea also claimed that the physical conditions under which persons were expelled from Ethiopia were inhumane and unsafe.
Эритрея также заявила, что физические условия, при которых лица высылались из Эфиопии, были бесчеловечными и опасными.
Remedy the inhumane and degrading physical conditions in which patients live in the Zimatlán Prison Annex para. 205.
Исправить бесчеловечные и унижающие достоинство материальные условия, в которых находятся пациенты в пристройке к тюрьме Симатлан, в штате Оахака пункт 205.
social and physical conditions of the house) is more
социальные характеристики и физическое состояние жилья) более
to increasing budget allocations with a view to improving the quality of education and physical conditions in schools;
увеличением бюджетных ассигнований в целях улучшения качества образования и материально-технического состояния школ;
The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20 C.
Лампы, используемые в этом приборе, должны выдерживать экстремальные физические условия, например, температуру ниже 20 C.
Characterizing the physical conditions to which the space NPS
Характеризацию физических условий, воздействию которых космический ЯИЭ
The Subcommittee delegation had the opportunity to visit two psychiatric care facilities in Oaxaca in order to assess the physical conditions in these centres.
Делегация Подкомитета имела возможность посетить два психиатрических заведения в Оахаке, с тем чтобы оценить материальные условия этих лечебных заведений.
Результатов: 230, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский