МАТЕРИАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ - перевод на Английском

material conditions
материальное состояние
материальное положение
материальные условия
physical conditions
физическое состояние
физическую кондицию
физические условия
состоянии здоровья
economic conditions
экономического положения
экономического состояния
экономические условия
состояние экономики

Примеры использования Материальных условий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время широко признается, что понятие бедности выходит за рамки материальных условий жизни людей и выражается также в плохом состоянии здоровья,
Today it is broadly recognised that poverty reaches beyond people's material conditions, including aspects such as poor health, job insecurity,
Помимо увеличения бюджетных ассигнований на улучшение материальных условий содержания заключенных в специальных центрах
In addition to the budgetary effort made to improve the physical conditions in detention centres
Просьба проинформировать Комитет о мерах, принятых государством- участником с целью улучшения этих материальных условий, и каких-либо конкретных законодательных планах
Please inform the Committee of measures taken by the State party to improve these material conditions and of any concrete legislative plans
В статье 6 говорится о сохранении материальных условий, позволяющих обеспечить полную репарацию в форме реституции в натуре,
Article 6 was intended to safeguard the physical conditions allowing effective reparation in the form of restitution in kind,
14. 4 ранее упоминавшейся Инструкции, касающейся материальных условий содержания задержанных в пенитенциарных учреждениях.
14.4 of the previously mentioned Regulations concerning the Material Conditions of Custody in Prison Establishments.
конструктивного сотрудничества между государствами в деле борьбы с пагубными последствиями нищеты и улучшения материальных условий в самых нуждающихся странах
constructive cooperation between States to combat the perverse effects of poverty and improve material conditions in the most needy countries
в которой это позволяют ее ограниченные ресурсы, прилагаются все усилия для устранения недостатков многоместной камерной системы и улучшения материальных условий содержания в пенитенциарных учреждениях.
every effort is being made to remove the disadvantages created by the dormitory system and improve the material conditions of detention in prisons.
обеспечения ему и его семье материальных условий для достойного существования.
to ensure them and their families the economic conditions for a dignified existence.
обеспечения ему и его семье материальных условий для достойного существования.
to ensure them and their families the economic conditions for a dignified existence.
обеспечения ему и его семье материальных условий для достойного существования.
to ensure them and their families the economic conditions for a dignified existence.
обеспечения ему и его семье материальных условий для достойного существования.
to ensure them and their families the economic conditions for a dignified existence.
в частности в случае большого количества задержанных и отсутствия материальных условий, следует принимать меры,
in particular where there are large numbers of detainees and material facilities are lacking,
Сохранение в йеменском обществе представления о том, что необходимость в получении девочками образования отсутствует, и материальных условий домохозяйств, позволяющих давать образование только мальчикам
The view in Yemeni society that it is not necessary to educate girls, and the material conditions of households, which are satisfied to educate only boys
Что касается рекомендаций Комитета против пыток относительно принятия необходимых мер для улучшения материальных условий в приемных центрах для просителей убежища
As regards the recommendation of the Committee against Torture referring to the adoption of the necessary measures for the improvement of material conditions at the Reception Centres for asylum seekers
с учетом срочности вопроса, инспекции материальных условий во всех пенитенциарных заведениях Гондураса,
this should include an inspection of the material conditions of Honduran prison facilities,
В качестве одной из первоочередных мер в этом плане следует предусмотреть проведение инспекции материальных условий пенитенциарных учреждений Парагвая,
As a matter of priority, this should include an inspection of the material conditions of Paraguayan prison facilities, with a view to establishing
Рассмотрение материальных условий содержания задержанных как таковое не входит в рамки мандата Рабочей группы,
While material conditions of detention do not as such fall within the mandate of the Working Group,
организационных и материальных условий для внедрения конкретных видов альтернативного образования цыганских детей
organizational and substantive conditions for a specific type of alternative education of Roma children
Так, меры, принятые ГИВД, позволили утвердить в 1999 году инструкцию, касающуюся материальных условий содержания задержанных в полицейских учреждениях,
IGAI's activities thus led to the approval in 1999 of the regulations for physical conditions of detention in police premises, which were published in the Official Gazette,
Правительственные учреждения Латвийской Республики обязаны содействовать созданию материальных условий для развития образования,
The Republic of Latvia government institutions should promote the creation of material conditions for the development of the education,
Результатов: 136, Время: 0.0426

Материальных условий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский