PLACE OF HONOR - перевод на Русском

почетное место
place of honor
pride of place
honorable place
place of honour
honourable place
honorary place
почетном месте
place of honor

Примеры использования Place of honor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
proudly take the place of honor on the pedestal!
гордо занять почетное место на пьедестале!
Darts first appeared in the British Isles several centuries ago and took his place of honor among one of the favorite games of the local population.
Дартс впервые появился на Британских островах несколько веков назад и занял свое почетное место среди одной из любимых игр местного населения.
helps Elisa get her place of honor in the sky of the dolls.
помогает Элисе получить свое почетное место в небе кукол.
will certainly receive a place of honor in your recipe collection.
безусловно, получит почетное место в вашей коллекции рецептов.
worthy to occupy a place of honor in our life.
достоин занять почетное место в нашей жизни.
In the place of honor in the homes of the Tuvans, there is a Buddhist altar, with a portrait of Banchyn-Erdine(Bogdo-Gegen of Chinese Buddhists, born in Tibet).
В домах тувинцев на почетном месте- буддийский алтарь с портретом Банчына- Эрдине( богдо- гэгэна буддистов Китая, уроженца Тибета).
also in every hut at the place of honor there necessarily was his icon next to the images of Christ and the Mother of God.
в каждой избе обязательно на почетном месте, рядом с образами Христа и Богородицы, находилась его икона.
also every hut necessarily had his icon on the place of honor next to the images of Christ
потому что не только в храмах, но и в каждой избе обязательно на почетном месте, рядом с образами Христа
of war,"the cast of gravity","throwing light stone" and"pushing the stone"); VA Spiridonov has to preserve the unique photos of participants and organizers of this championship,">which sits on a place of honor.
где сидит на почетном месте.
The turning point occurred during the 3rd Conference of the“Friends” of the Syrian people in Paris on July 6. President François Hollande accorded a place of honor to individuals who had previously been paid in secret while taking care to deny knowing them.
Смена курса стала явной во время 3- й конференции так называемых« друзей Сирии», которая состоялась в июле в Париже. Президент Франции Франсуа Олланд отвел почетные места на этом мероприятии людям, которых до того тайно оплачивали, но никто никому не признавался даже в знакомстве с ними.
At school I always had an excellent mark on drawing and places of honor in contests.
В школе всегда имел отличную оценку по рисованию и почетные места в конкурсах.
downloaded from the Internet, on the walls in places of honor of town apartments as well as in yurts.
даже в юртах я видела вывешенные на почетных местах в рамках фотографии флага, герба и карты Республики Тува, взятые из Интернета.
Choose your place of honor.
Was it a place of honor?
Это, что место почета?
Among them a place of honor is silicon.
Среди них почетное место занимает кремний.
The second place of honor on the best expert won.
ВТОРОЕ почетное место на Лучшего знатока ЗАНЯЛИ.
it should sit in a place of honor.
он должен находится на почетном месте.
This will find a place of honor in our Spanish collection.
Оно займет достойное место в нашей испанской коллекции.
Now, AZAL will take a decent place of honor in this series.
Теперь свое почетное место в этом достойном ряду займет и AZAL.
The second place of honor on the best expert won:
ВТОРОЕ почетное место на Лучшего знатока ЗАНЯЛИ:
Результатов: 403, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский