PLACE PARTICULAR EMPHASIS - перевод на Русском

[pleis pə'tikjʊlər 'emfəsis]
[pleis pə'tikjʊlər 'emfəsis]
уделять особое внимание
to pay special attention
to pay particular attention
to give special attention
focus
give particular attention
to devote particular attention
to devote special attention
to place emphasis
to pay specific attention
to give special consideration
особый упор делается
special emphasis is placed
particular emphasis is placed
special emphasis
emphasis is
particular emphasis
emphasis is being placed
special emphasis is put
special emphasis is being
particular emphasis is put
делают особый упор
уделяем особое внимание
pay special attention
pay particular attention
focus
place particular emphasis
give special attention
give particular attention
accord special attention
place special emphasis
are devoting particular attention
делать особый акцент
place particular emphasis
special emphasis
сделать особый упор
to place special emphasis
particular emphasis
special emphasis
place particular emphasis

Примеры использования Place particular emphasis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the course of its work, the Committee should place particular emphasis on the question of the protection
в процессе своей работы Комитет должен уделять особое внимание вопросу защиты
The Committee recommends that the State party place particular emphasis on improving the quality of inclusive education,
Комитет рекомендует государству- участнику уделять особое внимание повышению качества всеохватного образования
In this regard, the Human Rights Office will place particular emphasis on enhancing the rule of law(the situation of human rights in prisons
При этом Отдел по правам человека будет уделять особое внимание укреплению верховенства права( положению с правами человека в тюрьмах
will place particular emphasis on action against mines,
будет уделено особое внимание проблеме борьбы против мин,
reintegration standards place particular emphasis on the importance of planning and identify five phases of internal United Nations planning for disarmament,
демобилизации и реинтеграции особый акцент делается на планировании и определяется пять внутренних этапов планирования Организацией Объединенных Наций мероприятий по разоружению,
The Internal Audit Division will place particular emphasis on quality assurance,
Отдел внутренней ревизии будет придавать особое значение гарантии качества,
Legal systems that do not treat title-based devices as constituting security rights usually place particular emphasis on retention of title, even though they can have
Правовые системы, в рамках которых механизмы на основе правового титула не считаются составляющими обеспечительные права, обычно придают особое значение сохранению правового титула,
UNDP's senior management will place particular emphasis on the quality and evaluability of results frameworks in the new UNDAF/CPD roll-out countries over the remaining period of the Strategic Plan, and is taking steps
Старшее руководство ПРООН будет уделять особое внимание качеству и возможности оценки ориентировочных результатов в новых странах реализации РПООНПР/ МНТ в течение оставшегося периода стратегического плана
programme levels in all countries, and place particular emphasis on supporting national efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals
секторальную деятельность и программы во всех странах, и особый упор делается в них на поддержку национальных усилий по ускоренному достижению целей в области развития,
non-executive stakeholders place particular emphasis on: measuring longer-term results;
не являющиеся партнерами- исполнителями, делают особый упор на количественном измерении результатов,
the"governance contract" annexed to it place particular emphasis on good governance and rule of law, security sector reform,
контракте об управлении>> особый упор делается на благое управление и верховенство права,
the mission believes that the Police Academy should place particular emphasis on setting up ongoing training programmes for the entire police force and improving the training
Миссия считает, что Полицейская академия должна сделать особый упор на реализацию учебных программ непрерывной подготовки кадров для всех звеньев органов полиции
We place particular emphasis on transparent reporting of progress in a clear manner, addressing the issue of forest law enforcement, the important role of plantations in achieving sustainability,
Мы уделяем особое внимание таким вопросам, как представление транспарентных и четких докладов о достигнутых результатах, обеспечение соблюдения лесного законодательства, важная роль лесопосадок в обеспечении устойчивого лесопользования,
In that respect, we will place particular emphasis on issues such as standing invitations extended to special procedures,
В этом плане мы будем делать особый упор на такие моменты, как постоянная готовность участвовать в осуществлении специальных процедур,
This entity should place particular emphasis on integrating victim assistance into national health systems when feasible,
Эта структура должна будет уделять особое внимание тому, чтобы функции помощи жертвам по мере возможности интегрировались в национальные системы здравоохранения,
Lastly, the Special Rapporteur will place particular emphasis on follow-up to recommendations made in her own reports
Наконец, Специальный докладчик будет уделять особое внимание контролю за выполнением рекомендаций, содержащихся
I would like to emphasize that my Government will place particular emphasis in the immediate future on the following priority areas:
Я хотел бы подчеркнуть, что мое правительство будет делать особый акцент в самом непосредственном будущем на следующие приоритетные области:
The EU places particular emphasis on a policy of reinforcing compliance with the multilateral treaty regime.
ЕС уделяет особое внимание политике обеспечения более строгого соблюдения режима многосторонних договоров.
The EU placed particular emphasis on WTO-related work.
ЕС делает особый акцент на работе, связанной с ВТО.
The EU places particular emphasis on a policy of reinforcing compliance with the multilateral non-proliferation regime.
ЕС уделяет особое внимание политике укрепления соблюдения многостороннего режима нераспространения.
Результатов: 49, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский