POLICY DIRECTION - перевод на Русском

['pɒləsi di'rekʃn]
['pɒləsi di'rekʃn]
направления политики
policy directions
policy areas
policy orientations
policy lines
policy trends
директивного руководства
policy guidance
policy direction
legislative guidance
директивные указания
policy guidance
policy directives
policy guidelines
policy direction
policy advice
guidance provided
политического руководства
political leadership
policy guidance
political guidance
political direction
political leaders
policy direction
political management
political governance
political authorities
policy makers
стратегическое руководство
strategic guidance
strategic direction
policy guidance
strategic leadership
strategic management
policy direction
policy leadership
strategic administration
policy manual
программное руководство
programme direction
programme guidance
programme guide
policy guidance
programme guidelines
policy direction
programme management
стратегический курс
strategic direction
strategic course
policy direction
strategic orientation
политический курс
political course
political direction
policy direction
political path
директивном направлении
директивное руководство
policy guidance
policy direction
policy guidelines
legislative guidance
policy leadership
направление политики

Примеры использования Policy direction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission on Human Settlements, consisting of 58 members, provides overall policy direction to the work of the United Nations Centre for Human Settlements Habitat.
Комиссия по населенным пунктам в составе 58 членов обеспечивает общее программное руководство работой Центра Организациим Объединенных Наций по населенным пунктам Хабитат.
Increased support provided by UNODC to contribute to the decision-making and policy direction processes of the governing bodies related to drug, crime and terrorism issues.
Расширение поддержки, которую УНП ООН оказывает руководящим органам, занимающимся вопросами наркотиков, преступности и терроризма, в процессах принятия решений и директивного руководства.
on Crime Prevention and Criminal Justice to facilitate decision-making and policy direction.
уголовному правосудию для содействия процессам принятия решений и директивного руководства.
The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level.
Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать поддержку Постоянному комитету по вопросам безопасности Совета, который, как ожидается, будет определять общий стратегический курс и следить за прогрессом на национальном уровне.
coherent approach, a small steering committee has been established to provide overall policy direction and cohesion to the implementation process.
был учрежден небольшой руководящий комитет, который должен осуществлять общее программное руководство и гармонизацию процесса выполнения плана действий.
The idea is not for these economists to dictate UNCTAD's policy direction or to supervise UNCTAD's work.
Идея заключается не в том, чтобы эти экономисты определяли политический курс ЮНКТАД или контролировали работу ЮНКТАД.
The Committee further noted that the current medium-term plan did not provide adequate overall policy direction.
Комитет далее отметил, что текущий среднесрочный план не обеспечивает должного общего директивного руководства.
Within the overall framework of Programme B.1, this programme component is responsible for the establishment of the overall strategic and policy direction of all activities undertaken by the Organization.
На данный компонент в общих рамках программы В. 1 возложена ответственность за общее стратегическое и директивное руководство всеми видами деятельности Организации.
Strengthened United Nations system-wide strategy, policy direction and guidance on the rule of law.
Укрепление стратегии, направлений политики и руководящих указаний, касающихся верховенства права, для всей системы Организации Объединенных Наций.
Delegations welcomed the policy direction, underscoring the centrality of evaluation to UNICEF programmes
Делегации приветствовали направление политики, подчеркнув центральную роль оценки для программ ЮНИСЕФ
as well as its reform and major policy direction.
также вопросы реформы и основных направлений политики.
This central agency provided the singular source of resources, policy direction, and technical and administrative supervision to all health facilities nationwide.
Оно являлось единственным источником финансирования, директивных указаний и технического и административного контроля за деятельностью медицинских учреждений по всей стране.
partially accomplished, no change or reversal,+ different policy direction taken. Table II.
никаких изменений не произошло или наблюдалось ухудшение положения,+ было выбрано иное направление политики.
development in broad policy direction;
развитием по широкому спектру направлений политики;
Overall policy direction and management, supervision,
Общее политическое руководство и управление деятельностью Департамента,
In addition, it is likely that the bill may be referred to a Joint Select Committee of the Parliament for further consideration and policy direction prior to enactment.
Кроме того, представляется вероятным, что этот законопроект может быть направлен в Объединенный специальный комитет Парламента для дополнительного рассмотрения и получения директивных указаний до его принятия.
an example of railway reform and of a case where top-down policy direction has worked.
железной дороги и случая, когда направление политики по принципу<< сверху- вниз>> принесло плоды.
Overall policy direction and management, supervision
Общее политическое руководство и управление деятельностью Департамента,
The High Commissioner for Human Rights will provide policy direction and the necessary substantive technical supervision.
Верховный комиссар по правам человека будет обеспечивать политическое руководство и необходимую субстантивную координацию по техническим аспектам.
Policy direction from Member States, at the level of meeting objectives of the Organization within a two-year period, has consequently suffered.
Это соответственно негативно сказывается на директивном руководстве государствами- членами деятельностью по достижению целей Организации в течение двухгодичного периода.
Результатов: 161, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский