POOR RURAL COMMUNITIES - перевод на Русском

[pʊər 'rʊərəl kə'mjuːnitiz]
[pʊər 'rʊərəl kə'mjuːnitiz]
бедных сельских общинах
poor rural communities
малоимущих сельских общин
poor rural communities
бедных сельских общин
poor rural communities
неимущих сельских общин
poor , rural communities

Примеры использования Poor rural communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
bottom-up approaches within poor rural communities.
основанных на участии, в бедных сельских общинах.
social infrastructure projects to benefit poor rural communities, and aims to have put in place at least 360 projects by that time,
социальной инфраструктуры в интересах малоимущих сельских общин, и уже приступил к осуществлению по меньшей мере 360 проектов в соответствии с целями,
sanitation services, especially in fast-growing urban areas and poor rural communities.
особенно в быстрорастущих городских районах и бедных сельских общинах, и повысить эффективность таких услуг.
hill tribes people and poor rural communities and, most recently,
представителей горных племен и бедных сельских общин, а также, в последнее время,
funded a UNIDO project in Malawi, in the amount of US$ 1.9 million on securing the socio-economic foundations for livelihood recovery in 17 poor rural communities and other Africa-based projects on vocational training,
9 млн. долл. США для осуществления проекта ЮНИДО в Малави по созданию социально-экономической основы для восстановления источников средств к существованию в 17 бедных сельских общинах и других осуществляемых в Африке проектов в области профессионального обучения,
income generation for poor rural communities and economic growth.
генерирование доходов для бедных сельских общин и экономический рост.
of children under age 2 in poor rural communities with little access to health care units.
детей до двух лет в бедных сельских общинах с ограниченным доступом к медицинским учреждениям.
which is operated by the Secretariat for Social Action in order to provide poor rural communities with greater opportunities for participation in mainstream society covers 41 of the 66 districts to which the Ministerial Social Planning Team has assigned priority
учрежденного Секретариатом по социальным действиям с целью обеспечения отсталым сельским общинам более широких возможностей в плане участия в жизнедеятельности общества, охватывается 41 из 66 округов, намеченных Комитетом по социальным вопросам в качестве приоритетных;
drought and enhancing poor rural communities in marginal and drought-prone areas by building capacity for resilience and improving livelihoods.
засухой и усилий по развитию бедных сельских общин в маргинальных и засушливых районах посредством укрепления потенциала в области восстановления после стихийных бедствий и улучшения условий жизни населения.
as well as in poor rural communities in developing countries;
а также в бедных сельских общинах в развивающихся странах;
In the framework of the Second Decade of the World's Indigenous Peoples, a grant contribution of $145,000 was extended to the InterPress Service news agency to raise awareness about poor rural communities of indigenous peoples in Latin America and to build the capacity of local journalists in Latin America and Southern Africa to advocate with and for indigenous peoples and provide them with the necessary tools.
В рамках второго Десятилетия коренных народов мира была выдана субсидия агентству новостей<< Интерпресс сервис>> в размере 145 000 долл. США с целью расширения осведомленности о бедных сельских общинах коренных народов Латинской Америки и предоставления соответствующих возможностей местным журналистам в Латинской Америке и на юге Африки для проведения пропаганды среди коренных народов и в их интересах и предоставления им необходимых средств.
With regard to rural areas, the Office of the Under-Secretary for Regional Development of the Ministry of the Interior is implementing the Rural Infrastructure Programme for territorial development, through which it seeks to support poor rural communities to strengthen their sustainable productive
В сельских районах Департамент по региональному развитию Министерства внутренних дел реализует Программу строительства инфраструктуры для развития сельских территорий с целью оказания поддержки бедным сельским общинам в обеспечении устойчивого производственного
Poorest rural communities and municipalities of the central
Самые бедные сельские общины и муниципалитеты центральных
Child marriage, which is most prevalent in poor, rural communities, often perpetuates the cycle of poverty.
Браки в раннем возрасте, которые широко распространены в бедных сельских общинах, часто способствуют увековечиванию цикла нищеты.
household refurbishment is an issue particularly in poor, rural communities.
ремонта жилья является проблемой, особенно в бедных сельских общинах.
Reform of the justice sector needs to be pursued with the aim of ensuring access to justice for the poor, rural communities and vulnerable segments of the society,
Реформу судебного сектора необходимо продолжать с целью обеспечения доступа к правосудию для представителей неимущих сельских общин и уязвимых слоев общества,
most prevalent in poor, rural communities, perpetuates the cycle of poverty.
которая наиболее распространена в бедных сельских общинах, закрепляет порочный круг нищеты.
the poorest women in the poorest rural communities.
неимущие женщины в беднейших сельских общинах.
utilizing seed investment funds and technical capacity-building support to improve demand-driven service delivery in poor, rural communities.
техническую помощь в области укрепления потенциала для повышения качества определяемого спросом обслуживания в бедных сельских общинах.
gap in broadband connectivity, which further marginalized the poor, rural communities and other disadvantaged groups, such as women,
приводит к еще большей маргинализации неимущих сельских общин и других находящихся в невыгодном положении групп населения,
Результатов: 42, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский