создают серьезную угрозу
pose a serious threatpose a grave threatseriously endangerconstitute a serious threatseriously threatenpose a major threatpose serious risksposes a great dangerpose a great threatconstitutes a great dangerпредставляют серьезную угрозу
pose a serious threatconstitute a serious threatrepresent a serious threatpose a major threatpose a grave threatpresent significant riskspresented a serious threatpose a significant threat
представляют огромную угрозу
pose a major threat
представляет собой главную угрозу
pose a major threat
their use to grow cash crops pose a major threat to the stability, safety and security of the affected regions
использование этих угодий для выращивания товарных культур создают серьезную угрозу стабильности и безопасности в затрагиваемых районахas indicated earlier, pose a major threat to the planet. that drug trafficking and abuse pose a major threat to the health, dignity
незаконный оборот наркотиков и злоупотребление ими представляют огромную угрозу для здоровья, достоинстваthe results of the comprehensive freshwater assessment(E/CN.17/1997/9) and activities that pose a major threat to the environment E/CN.17/1997/4.
о видах деятельности, представляющих серьезную угрозу для окружающей среды E/ CN. 17/ 1997/ 4.by young women and young men pose a major threat to their health, support the development in each country of comprehensive programmes to reduce the consumption of tobacco, exposure to environmental tobacco smoke,
злоупотребление алкоголем юношами и девушками создает серьезную опасность для их здоровья, поддерживать разработку во всех странах всеобъемлющих программ, направленных на сокращение масштабов злоупотребления табачными изделиями,a">so-called"constitutional referendum" in the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan, in our view, pose a major threat and challenge to the stability and continuity of the process of settlement. noting with deep concern that the activities of some non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders.
в которых правозащитники ведут свою деятельность, и с глубокой озабоченностью отмечая, что деятельность некоторых негосударственных субъектов представляет собой главную угрозу безопасности правозащитников.and noting with deep concern that the activities of some nonState actors pose a major threat to the security of human rights defenders.
является юридической основой деятельности правозащитников, и с глубокой озабоченностью отмечая, что деятельность некоторых негосударственных субъектов создает серьезную угрозу для безопасности правозащитников.as such weapons pose a major threat to international peace and noting with deep concern that the activities of some non-State actors pose a major threat to the security of human rights defenders.
является юридической основой деятельности правозащитников, и отмечая с глубокой озабоченностью, что деятельность некоторых негосударственных субъектов представляет собой большую угрозу для безопасности правозащитников.Two million hectares of crops are underwater, posing a major threat to food security.
Два миллиона гектаров посевов оказались затопленными, что создает серьезную угрозу продовольственной безопасности.Our failure to resolve conflicts in Africa poses a major threat to NEPAD.
Наши неудачи в урегулировании конфликтов в Африке являются серьезной угрозой для НЕПАД.illicit trafficking posed a major threat to all societies.
их незаконный оборот представляют собой серьезную опасность для всех обществ.Terrorism poses a major threat to international peace,
Терроризм представляет собой одну из основных угроз международному миру,FWFP also indicated that unsafe abortion poses a major threat to women's health in Poland,
ФЖПС62 далее подчеркнула, что подпольный аборт представляет собой серьезную угрозу для здоровья женщины в ПольшеA purely functional approach to human rights posed a major threat to certain programmes that benefited developing countries.
Чисто функциональный подход к правам человека создает серьезную угрозу для некоторых программ, реализуемых в интересах развивающихся стран.Aware that terrorism in all its forms poses a major threat to national security,
Осознавая, что терроризм во всех своих формах представляет собой серьезную угрозу для национальной безопасности, безопасности людейTerrorism poses a major threat to the security of our countries,
Терроризм представляет собой главную угрозу для безопасности наших стран,despite publicity gimmicks to the contrary, poses a major threat to peace in our region.
несмотря на любые публичные заявления иного рода, представляет собой серьезную угрозу миру в нашем регионе.The Secretary-General points out in his report-- correctly in our view-- that the vulnerability of societies to natural disasters poses a major threat to sustainable development.
В своем докладе Генеральный секретарь отмечает-- и, на наш взгляд, вполне справедливо,-- что уязвимость стран перед стихийными бедствиями создает серьезную угрозу устойчивому развитию.
Результатов: 40,
Время: 0.0884